ГОСТ Р 1.12-99
Группа Т00
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ГОСУДАРСТВЕННАЯ СИСТЕМА СТАНДАРТИЗАЦИИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
СТАНДАРТИЗАЦИЯ И СМЕЖНЫЕ ВИДЫ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ
Термины и определения
State system for standardization of Russian Federation.
Standardization and related activities.
Terms and definitions
ОКС 01.040.01
ОКСТУ 0001
Дата введения 2000-07-01
Предисловие
1 РАЗРАБОТАН Всероссийским научно-исследовательским институтом классификации, терминологии и информации по стандартизации и качеству (ВНИИКИ), Всероссийским научно-исследовательским институтом стандартизации (ВНИИстандарт), Всероссийским научно-исследовательским институтом сертификации (ВНИИС) и Всероссийским научно-исследовательским институтом метрологической службы (ВНИИМС) Госстандарта России
ВНЕСЕН Научно-техническим управлением Госстандарта России
2 ПРИНЯТ И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ Постановлением Госстандарта России от 13 августа 1999 года N 251-ст
3 ВВЕДЕН ВПЕРВЫЕ
4 Настоящий стандарт разработан на основе применения Руководства 2 ИСО/МЭК ”Стандартизация и смежные виды деятельности. Общий словарь” с уточнениями и дополнениями, отражающими национальную практику в области стандартизации и смежных видов деятельности, в целях обеспечения гармонизации национальной терминологии с применяемой на международном уровне и устранения технических барьеров в международной торговле
Введение
Установленные в стандарте термины расположены в систематизированном порядке, отражающем систему понятий в области государственной системы стандартизации.
Для каждого понятия установлен один стандартизованный термин.
Заключенная в круглые скобки часть термина может быть опущена при использовании термина в документах по стандартизации, при этом не входящая в круглые скобки часть термина образует его краткую форму.
Наличие квадратных скобок в терминологической статье означает, что в нее включены два термина, имеющие общие терминоэлементы.
В алфавитном указателе данные термины приведены отдельно с указанием номера статьи.
Помета, указывающая на область применения многозначного термина, приведена в круглых скобках светлым шрифтом после термина. Помета не является частью термина.
Приведенные определения можно, при необходимости, изменить, вводя в них производные признаки, раскрывая значения используемых в них терминов, указывая объекты, входящие в объем определяемого понятия. Изменения не должны нарушать объем и содержание понятий, определенных в данном стандарте.
В стандарте приведены иноязычные эквиваленты стандартизованных терминов на английском (en), французском (fr), немецком (de) и испанском (es) языках.
Термины и определения общетехнических понятий, необходимые для понимания текста стандарта, приведены в приложении А.
Стандартизованные термины набраны полужирным шрифтом, их краткие формы, представленные аббревиатурой, - светлым.
В тексте стандарта отдельные термины помечены знаками ” * ” и ” ** ”, которые означают:
* - определение уточнено по отношению к приведенному в Руководстве 2 ИСО/МЭК;
** - термин в Руководстве 2 ИСО/МЭК отсутствует.
1 Область применения
Настоящий стандарт устанавливает основные термины и определения понятий в области стандартизации, обеспечения единства измерений и оценки соответствия
2 Нормативные ссылки
В настоящем стандарте использована ссылка на следующий стандарт:
ГОСТ 16504-81 Система государственных испытаний продукции. Испытания и контроль качества продукции. Основные термины и определения
3 Термины и определения
Стандартизация
|
|
|
1 стандартизация: Деятельность, направленная на достижение оптимальной степени упорядочения в определенной области посредством установления положений для всеобщего и многократного использования в отношении реально существующих или потенциальных задач. | en fr de es | standardization normalisation Normung; Normungsarbeit |
Примечания |
|
|
1 Важнейшими результатами деятельности по стандартизации являются повышение степени соответствия продукции, процессов и услуг их функциональному назначению, устранение барьеров в торговле и содействие научно-техническому сотрудничеству в целях обеспечения: безопасности продукции, процессов и услуг для окружающей среды, жизни, здоровья и имущества; технической и информационной совместимости, а также взаимозаменяемости продукции; качества продукции, процессов и услуг в соответствии с уровнем развития науки, техники и технологии; единства измерений; экономии всех видов ресурсов; безопасности хозяйственных объектов с учетом риска возникновения природных и техногенных катастроф и других чрезвычайных ситуаций; обороноспособности и мобилизационной готовности страны. |
|
|
2 В частности, эта деятельность проявляется на всем жизненном цикле изделия и в процессах разработки, опубликования и применения стандартов |
|
|
2* объект стандартизации: Продукция, процесс или услуга, подлежащие или подвергшиеся стандартизации. | en fr de es | subject of standardization sujet de normalisation Normungsgegenstand objeto de |
Примечания |
|
|
1 Под объектом стандартизации в широком смысле понимают продукцию, процесс или услугу, которые в равной степени относятся к любому материалу, компоненту, оборудованию, системе, их совместимости, правилу, процедуре, функции, методу или деятельности. |
|
|
2 Стандартизация может ограничиваться определенными аспектами любого объекта. Например, применительно к обуви размеры и критерии прочности могут быть стандартизованы отдельно.
3 Услуга как объект стандартизации охватывает услуги для населения, включая условия обслуживания, и производственные услуги для предприятий и организаций
|
|
|
3 область стандартизации: Совокупность взаимосвязанных объектов стандартизации. | en fr de es | field of standardization domaine de normalisation Normungsgebiet campo de |
Примечание - Областью стандартизации, например, можно считать машиностроение, транспорт, сельское хозяйство, величины и единицы
|
|
|
4 признанное техническое правило: Техническое положение, признаваемое большинством компетентных специалистов в качестве отражающего уровень развития техники | en fr de es | acknowledged rule of technology technique reconnue “ de l’art” anerkannte Regel der Technik regla reconocida de tecnologia; reglas del arte |
5 уровень стандартизации: Форма участия в деятельности по стандартизации с учетом географического, политического или экономического признака | en fr de es | level of standardization niveau de normalisation Normungsebene nivel de |
6 международная стандартизация: Стандартизация, участие в которой открыто для соответствующих органов всех стран
| en fr de es | international normalisation internationale internationale Normung internacional |
7 региональная стандартизация: Стандартизация, участие в которой открыто для соответствующих органов стран только одного географического или экономического региона мира | en fr de es | regional standardization normalisation regionale Normung regional |
8** межгосударственная стандартизация: Региональная стандартизация, проводимая на уровне государств - участников Соглашения о проведении согласованной политики в области стандартизации, метрологии и сертификации, принятого правительствами государств - участников Содружества Независимых Государств |
|
|
9 национальная стандартизация: Стандартизация, проводимая на уровне одной конкретной страны | en fr de es | national standardization normalisation nationale nationale Normung nacional |
10** государственная стандартизация: Национальная стандартизация, проводимая в соответствии с законодательством Российской Федерации на федеральном уровне |
|
|
11** отраслевая стандартизация: Стандартизация, проводимая в соответствии с законодательством Российской Федерации на уровне отрасли или сектора экономики. |
|
|
Примечание - Под отраслью и сектором экономики в настоящем стандарте понимается совокупность субъектов хозяйствования независимо от их ведомственной принадлежности и форм собственности, разрабатывающих и (или) производящих продукцию, обеспечивающих соответствующие процессы и оказывающих услуги определенных видов, которые имеют однородное потребительское или функциональное назначение |
|
|
12** Государственная система стандартизации Российской Федерации: Совокупность организационно-технических, правовых и экономических мер, осуществляемых под управлением федерального органа исполнительной власти по стандартизации и направленных на разработку и применение нормативных документов в области стандартизации с целью защиты потребителей и государства |
|
|
13 консенсус: Общее согласие, характеризующееся отсутствием серьезных возражений по существенным вопросам у большинства заинтересованных сторон и достигаемое в результате процедуры, стремящейся учесть мнения всех сторон и сблизить несовпадающие точки зрения. | en fr de es | consensus consensus Konsens consenso |
Примечание - Консенсус не обязательно предполагает полное единодушие
|
|
|
14 занимающийся стандартизацией орган: Орган, деятельность которого в области стандартизации является общепризнанной | en fr de es | standardizing body organisme normatives normatives normenschaffende institution organismo con actividades de |
15 занимающаяся стандартизацией региональная организация: Организация, занимающаяся стандартизацией, членство в которой открыто для соответствующего национального органа каждой страны только одного географического, политического или экономического региона | en fr
de es | regional standardizing organization organisation normatives normatives normatives regionale normenschaffende Organisation regional con actividades de |
16 занимающаяся стандартизацией международная организация: Организация, занимающаяся стандартизацией, членство в которой открыто для соответствующего национального органа каждой страны | en fr
de es | international standardizing organization organisation internationale normatives normatives internationale normenschaffende Organisation internacional con actividades de
|
17 орган по стандартизации: Занимающийся стандартизацией орган, признанный на международном, региональном или национальном уровнях, основная функция которого, согласно его статусу, заключается в разработке и принятии стандартов, которые должны быть доступны широкому кругу пользователей. | en fr de es | standards body organisme de normalisation Normungsorganisation organismo de |
Примечание - Орган по стандартизации может выполнять и другие функции
|
|
|
18* национальный орган по стандартизации: Орган по стандартизации, признанный на национальном уровне, который имеет право представлять интересы страны по стандартизации в соответствующей международной или региональной организации по стандартизации | en fr de es | national standards body organisme national de normalisation nationales Normungsinstitut organismo nacional de |
19 международная организация по стандартизации: Организация по стандартизации, членство в которой открыто для соответствующего национального органа по стандартизации каждой страны | en fr
de es | international standards organization organisation internationale de internationale Normungsorganisation internacional de
|
20 региональная организация по стандартизации: Организация по стандартизации, членство в которой открыто для соответствующего национального органа по стандартизации каждой страны только одного географического или экономического региона | en fr de es | regional standards organization organisation de normalisation regionale Normungsorganisation regional de |
21** служба стандартизации: Структурно выделенное подразделение федерального органа исполнительной власти или субъекта хозяйствования, обеспечивающее организацию и проведение работ по стандартизации в пределах компетенции, установленной, соответственно, федеральным органом исполнительной власти или субъектом хозяйствования |
|
|
22** технический комитет по стандартизации: ТК по стандартизации: Формирование специалистов, являющихся полномочными представителями заинтересованных предприятий или организаций, создаваемое на добровольной основе для разработки государственных стандартов Российской Федерации, проведения работ в области международной, региональной и национальной стандартизации по закрепленным объектам стандартизации или областям деятельности |
|
|
23** орган государственного контроля и надзора за стандартами: Национальный орган по стандартизации или специально уполномоченный федеральный орган исполнительной власти, осуществляющий в установленных законодательством Российской Федерации пределах государственный контроль и надзор за соблюдением обязательных требований государственных стандартов Российской Федерации и введенных в действие на территории Российской Федерации межгосударственных стандартов |
|
|
24 нормативный документ: Документ, устанавливающий правила, общие принципы или характеристики, касающиеся различных видов деятельности или их результатов. | en fr de es | normative document document normatif normatives Document documento normativo |
Примечание - Под документом следует понимать любой носитель с записанной в нем или на его поверхности информацией
|
|
|
25 стандарт: Нормативный документ, разработанный на основе консенсуса и принятый признанным органом, в котором устанавливаются для всеобщего и многократного использования правила, общие принципы или характеристики, касающиеся различных видов деятельности или их результатов, и который направлен на достижение оптимальной степени упорядочения в определенной области. | en fr de es | standard norme Norm norma |
Примечание - Стандарты должны быть основаны на обобщенных результатах науки, техники и практического опыта и направлены на достижение оптимальной пользы для общества
|
|
|
26* международный стандарт: Стандарт, принятый международной организацией по стандартизации и доступный широкому кругу пользователей | en fr de es | international standard norme internationale internationale Norm norma international |
27* региональный стандарт: Стандарт, принятый региональной организацией по стандартизации и доступный широкому кругу пользователей | en fr de es | regional standard norme regionale Norm norma regional |
28 национальный стандарт: Стандарт, принятый национальным органом по стандартизации и доступный широкому кругу пользователей | en fr de es | national standard norme nationale nationale Norm norma nacional |
29** государственный стандарт Российской Федерации: Национальный стандарт, принятый федеральным органом исполнительной власти по стандартизации или федеральным органом исполнительной власти по строительству |
|
|
30** межгосударственный стандарт: Региональный стандарт, принятый государствами, присоединившимися к Соглашению о проведении согласованной политики в области стандартизации, метрологии и сертификации |
|
|
31** стандарт отрасли: Стандарт, принятый федеральным органом исполнительной власти в пределах его компетенции |
|
|
32** стандарт предприятия: Стандарт, принятый субъектом хозяйствования |
|
|
33** стандарт общественного объединения: Стандарт, принятый общественным объединением. |
|
|
Примечание - В наименовании стандарта указывают соответствующее общественное объединение, например, ”стандарт научно-технического общества”, ”стандарт инженерного общества”
|
|
|
34 предварительный стандарт: Документ, который временно принят занимающимся стандартизацией органом и доведен до широкого круга пользователей с целью накопления в процессе его применения необходимого опыта, на котором должен базироваться стандарт | en fr de es | prestandard Vornorm norma experimental |
35 регламент: Документ, содержащий обязательные правовые нормы и принятый органом власти | en fr de es | regulation Vorschrift reglamento |
36 технический регламент: Регламент, содержащий технические требования либо непосредственно, либо путем ссылки на стандарт, технические условия или кодекс установившейся практики, либо путем включения в себя содержания этих документов. | en fr de es | technical regulation technique technische Vorschrift reglamento |
Примечание - Технический регламент может быть дополнен техническими указаниями, определяющими в общих чертах некоторые способы достижения соответствия требованиям регламента, то есть методическим положениям
|
|
|
37 технические условия: Документ, устанавливающий технические требования, которым должна удовлетворять продукция, процесс или услуга | en fr de
es | technical specification technique technische Spezifikation; technische Beschreibung |
38 кодекс установившейся практики: Документ, рекомендующий практические правила или процедуры проектирования, изготовления, монтажа, технического обслуживания или эксплуатации оборудования, конструкций или изделий. | en fr de es | code of practice code de bonne pratique Anleitung die Praxis de buena |
Примечание - Кодекс установившейся практики может быть стандартом, частью стандарта или самостоятельным документом
|
|
|
39 основополагающий стандарт: Стандарт, имеющий широкую область распространения и содержащий общие положения для определенной области деятельности. | en fr de es | basic standard norme de base Grundnorm norma |
Примечания |
|
|
1 Основополагающие стандарты устанавливают общие организационно-технические положения для определенной области деятельности, а также общетехнические требования, нормы и правила, обеспечивающие взаимопонимание, техническое единство и взаимосвязь различных областей науки, техники и производства в процессах создания и использования продукции, охрану окружающей среды, безопасность продукции, процессов и услуг для жизни, здоровья, имущества и другие общетехнические требования |
|
|
2 Основополагающий стандарт может применяться непосредственно в качестве стандарта или служить основой для разработки других стандартов
|
|
|
40 стандарт на продукцию: Стандарт, устанавливающий требования, которым должна удовлетворять продукция или группа однородной продукции с тем, чтобы обеспечить ее соответствие своему назначению. | en fr de es | product standard norme de produit Produktnorm norma de producio |
Примечание - Стандарт на продукцию может включать, кроме требований соответствия назначению, непосредственно или с помощью ссылки, такие аспекты, как термины и определения, отбор проб, испытания, упаковывание и этикетирование, а иногда технологические требования
|
|
|
41 стандарт на процесс: Стандарт, устанавливающий требования, которым должен удовлетворять процесс с тем, чтобы обеспечить соответствие процесса его назначению | en fr de es | process standard norme de processus Verfahrensnorm norma de proceso |
42* стандарт на услугу: Стандарт, устанавливающий требования, которым должна удовлетворять услуга или группа однородных услуг с тем, чтобы обеспечить соответствие услуг их назначению. | en fr de es | service standard norme de service Dienstleistungsnorm norma de servicio |
Примечание - Стандарты могут быть разработаны на материальные и социальные услуги, например, в таких областях, как стирка белья, гостиничное хозяйство, транспорт, автосервис, электросвязь, страхование, банковское дело, торговля, ремонт (восстановление) товаров народного потребления, помещений
|
|
|
43* стандарт на методы контроля: Стандарт, устанавливающий методы, способы, приемы, методики проведения испытаний, измерений и (или) анализа | en fr de es | testing standard norme d’essai norma de ensayo |
44* стандарт на термины и определения: Стандарт, устанавливающий термины, к которым даны определения, содержащие необходимые и достаточные признаки понятия. | en fr de es | terminology standard norme de terminologie Terminologienorm norma de terminologia |
Примечание - В некоторых случаях определения могут отсутствовать, могут быть приведены примечания, иллюстрации, буквенные обозначения
|
|
|
45 стандарт на совместимость: Стандарт, устанавливающий требования, касающиеся совместимости продукции или систем в местах их сочленения | en fr de
es | interface standard norme d’ interface Schnittstellennorm; Interfacenorm norma de interfaz |
46 стандарт с открытыми значениями: Стандарт, содержащий перечень характеристик, для которых должны быть указаны значения или другие данные для конкретизации продукции, процесса или услуги. | en fr de
es | standard on data to be provided norme sur les fournir fournir Norm anzugebende Daten; Deklarationsnorm norma sobre datos que deben facilitarse |
Примечание - В некоторых стандартах обычно предусматриваются данные, которые должны быть указаны поставщиками, в других - данные, указываемые покупателями
|
|
|
47** комплекс стандартов: Совокупность взаимосвязанных стандартов, объединенных общей целевой направленностью и устанавливающих согласованные требования к взаимосвязанным объектам стандартизации |
|
|
48** правила по стандартизации [метрологии, сертификации, аккредитации]: Нормативный документ, устанавливающий обязательные для применения организационно-технические и (или) общетехнические положения, порядки, методы выполнения работ по стандартизации [метрологии, сертификации, аккредитации] |
|
|
49** рекомендация по стандартизации [метрологии, сертификации, аккредитации]: Нормативный документ, содержащий добровольные для применения организационно-технические и (или) общетехнические положения, порядки, методы выполнения работ по стандартизации [метрологии, сертификации, аккредитации], а также рекомендуемые правила оформления результатов этих работ |
|
|
50 гармонизированные стандарты: Стандарты, принятые различными занимающимися стандартизацией органами, распространяющиеся на одни и те же объекты стандартизации и обеспечивающие взаимозаменяемость продукции, процессов и услуг и взаимное понимание результатов испытаний или информации, представляемой в соответствии с этими стандартами. | en fr de es | harmonized standards normes harmonisierte Normen normas armonizadas |
Примечание - Гармонизированные стандарты могут иметь различия в форме представления или даже в содержании, например, в пояснительных примечаниях, указаниях, как выполнять требования стандарта, в предпочтении тех или иных альтернативных вариантов требований
|
|
|
51 унифицированные стандарты: Гармонизированные стандарты, которые идентичны по содержанию, но не идентичны по форме представления | en fr de es | unified standards normes vereinheitlichte Normen normas unificadas |
52 идентичные стандарты: Гармонизированные стандарты, которые идентичны по содержанию и по форме представления | en fr de es | identical standards normes identiques identische Normen normas |
53* гармонизированные на международном уровне стандарты: Стандарты, гармонизированные с международным стандартом или стандартами | en fr
de es | internationally harmonized standards normes au niveau international international harmonisierte Normen normas armonizadas internacionalmente |
54* гармонизированные на региональном уровне стандарты: Стандарты, гармонизированные с региональным стандартом или стандартами | en fr de es | regionally harmonized standards normes au niveau regional harmonisierte Normen normas armonizadas regionalmente |
55* гармонизированные на двусторонней основе стандарты: Стандарты, гармонизированные двумя органами по стандартизации | en fr de es | bilaterally harmonized standards normes bilateral harmonisierte Normen normas armonizadas bilateralmente |
56* гармонизированные на многосторонней основе стандарты: Стандарты, гармонизированные более чем двумя органами по стандартизации | en fr de es | multilaterally harmonized standards normes multilateral harmonisierte Normen normas armonizadas multilateralmente |
57 односторонне согласованный стандарт: Стандарт, согласованный с другим стандартом таким образом, чтобы продукция, процессы, услуги, испытания и информация, представляемые в соответствии с первым стандартом, отвечали требованиям последнего, а не наоборот | en fr de es | unilaterally aligned standards norme einseitig angeglichene Norm norma alineada unilateralmente |
58 сопоставимые стандарты: Стандарты на одну и ту же продукцию, на одни и те же процессы или услуги, утвержденные различными занимающимися стандартизацией органами, в которых различные требования основываются на одних и тех же характеристиках и которые оцениваются с помощью одних и тех же методов, позволяющих однозначно сопоставить различия в требованиях. | en fr de es | comparable standards normes comparables vergleichbare Normen normas comparables |
Примечание - Сопоставимые стандарты не являются гармонизированными
|
|
|
59 положение: Логическая единица содержания нормативного документа, которая имеет форму сообщения, инструкции, рекомендации или требования | en fr de es | provision disposition Festlegung |
60 сообщение: Положение, содержащее информацию | en fr de es | statement Angabe |
61 инструкция: Положение, описывающее действие, которое должно быть выполнено | en fr de es | instruction instruction Anweisung |
62 рекомендация: Положение, содержащее совет | en fr de es | recommendation recommendation Empfehlung |
63 требование: Положение, содержащее критерии, которые должны быть соблюдены | en fr de es | requirement exigence Anforderung requisito |
64 обязательное требование: Требование нормативного документа, подлежащее обязательному выполнению с целью достижения соответствия этому документу | en fr de
es | exclusive requirement exigence Anforderung; unbedingte Anforderung requisito |
65 альтернативное требование: Требование нормативного документа, которое должно быть выполнено в рамках выбора, допускаемого этим документом | en fr de
es | optional requirement exigence facultative wahlweise Anforderung; bedingte Anforderung requisito opcional |
Примечание - Альтернативное требование может быть: |
|
|
а) одним из двух или нескольких возможных требований или |
|
|
б) дополнительным требованием, которое должно быть выполнено только в случае его применимости; в противном случае его можно не учитывать
|
|
|
66 методическое положение: Положение, указывающее один или несколько способов достижения соответствия требованию нормативного документа | en fr de
es | deemed-to-satisfy provision disposition satisfaire als ausreichend erachtete Festlegung; Festlegung zur hinreichenden considerada satisfactoria para…
|
67 описательное положение: Положение о соответствии назначению, касающееся характеристик продукции, процесса или услуги. | en fr de es | descriptive provision disposition descriptive beschreibende Festlegung descriptiva |
Примечание - Описательное положение обычно содержит описание конструкции и ее элементов с указанием размеров и состава материалов
|
|
|
68 эксплуатационное положение: Положение о соответствии назначению, касающееся поведения продукции, процесса или услуги при их использовании или в связи с ним | en fr de es | performance provision disposition de performance funktionelle Festlegung sobre prestaciones |
69 основная часть (нормативного документа): Совокупность положений, составляющих содержание нормативного документа.
| en fr de es | body corps Hauptteil (eines normativen Dokumentes) cuerpo (de un documento normativo) |
Примечания: |
|
|
1 Основная часть стандарта включает общие элементы, относящиеся к объекту и определениям, и основные элементы, передающие основные положения. |
|
|
2 Главы основной части нормативного документа для удобства могут иметь форму приложений ("обязательных приложений"), однако все другие приложения могут быть только дополнительными элементами
|
|
|
70 дополнительный элемент: Информация, включаемая в нормативный документ, но не влияющая на его содержание. | en fr de
es | additional element Bestandteil; Zusatzelement (eines normativen Dokumentes) elemento adicional |
Примечание - Дополнительные элементы стандарта включают в себя, например, сведения об издании, предисловие и примечания
|
|
|
71* программа стандартизации: Документ органа по стандартизации, устанавливающий плановые задания на темы в области стандартизации | en fr de es | standards programme programme de normalisation Normenprogramm; Normungsprogramm programa de |
72* тема программы стандартизации: Конкретное плановое задание в программе стандартизации | en fr de es | standards project projet de normalisation Norm-Projekt proyecto de |
73 проект стандарта: Вариант редакции стандарта, доступный для широкого обсуждения, голосования или принятия в качестве стандарта | en fr de es | draft standard projet de norme Norm(en)entwurf proyecto de norma |
74 срок действия нормативного документа: Интервал времени, в течение которого действует нормативный документ, начиная от даты введения его в действие в соответствии с решением ответственного за это органа до момента его отмены или замены | en fr de es | period of validity de periodo de vigencia |
75** принятие государственного стандарта Российской Федерации [межгосударственного стандарта]: Решение федерального органа исполнительной власти по стандартизации или федерального органа исполнительной власти по строительству о введении государственного стандарта Российской Федерации [межгосударственного стандарта] в действие на территории Российской Федерации |
|
|
76** принятие стандарта отрасли [предприятия, общественного объединения]: Решение федерального органа исполнительной власти [субъекта хозяйствования, общественной организации] о введении стандарта отрасли [предприятия, общественного объединения] в действие |
|
|
77** официальное издание стандарта: Печатное издание стандарта, публикуемое от имени национального органа по стандартизации или федерального органа исполнительной власти в пределах его компетенции |
|
|
78 переиздание нормативного документа: Новое печатное издание нормативного документа без изменений | en fr de es | reprint Nachdruck |
79 новое издание нормативного документа: Новое печатное издание нормативного документа, включающее изменения к предыдущему изданию. | en fr de es | new edition nouvelle Neuausgabe; Neuherausgabe nueva
|
Примечание - Даже если в текст нормативного документа внесено только содержание имеющихся листков поправок или изменение, новый текст документа является новым изданием
|
|
|
80** дата введения стандарта в действие: Календарная дата, с которой стандарт приобретает юридическую силу |
|
|
81** предварительная информация о стандарте: Информация о начале разработки проекта государственного стандарта Российской Федерации, представляемая разработчиком в федеральный орган исполнительной власти по стандартизации или федеральный орган исполнительной власти по строительству для опубликования в специализированном издании в интересах будущих пользователей стандарта |
|
|
82** информация о принятых стандартах: Информация о всех вновь принятых стандартах, публикуемая в официальных информационных изданиях соответствующими органами, принявшими эти стандарты |
|
|
83** распространение стандарта: Комплекс мероприятий по своевременному обеспечению стандартом заинтересованных в нем пользователей |
|
|
84 проверка нормативного документа: Деятельность по анализу действующего нормативного документа в целях определения необходимости его пересмотра, внесения изменения или отмены | en fr de es | review revisar
|
85 изменение нормативного документа: Модификация, дополнение или исключение определенных фрагментов нормативного документа. | en fr de es | amendment amendement enmienda
|
Примечание - Результаты изменения обычно представляются путем опубликования отдельного листка изменений нормативного документа
|
|
|
86 пересмотр нормативного документа: Внесение всех необходимых изменений в содержание и оформление нормативного документа. | en fr de es | revision
|
Примечания |
|
|
1 Результаты пересмотра представляются путем опубликования нового издания нормативного документа. |
|
|
2 При пересмотре стандарта вносятся изменения и в обозначение стандарта
|
|
|
87 поправка к нормативному документу: Устранение из опубликованного текста нормативного документа опечаток, лингвистических и других подобных ошибок | en fr de es | correction correction Korrektur |
88** пользователь стандарта: Юридическое или физическое лицо, применяющее стандарт в своей деятельности |
|
|
89 принятие международного стандарта (в национальном нормативном документе): Опубликование национального нормативного документа, основанного на соответствующем международном стандарте, или подтверждение, что международный стандарт имеет тот же статус, что и национальный нормативный документ, с указанием любых отклонений от международного стандарта | en
fr
de
es | taking over an international standard (in a national normative document) reprise d’ une norme internationale (dans un document normatif national) einer internationalen Norm (in ein nationales normatives Dokument) de una norma internacional (en un documento normativo nacional)
|
90* применение нормативного документа: Использование нормативного документа в различных видах деятельности. | en fr de
es | application of normative document application d’ un document normatif Verwendung eines normativen Dokumentes de un documento normativo |
Примечание - Видами деятельности являются наука, производство, торговля и т.д.
|
|
|
91 прямое применение международного стандарта: Применение международного стандарта независимо от принятия данного международного стандарта в любом другом нормативном документе | en
fr
de
es | direct application of an international standard application directe d’ une norme internationale direkte Verwendung einer internationalen Norm directa de una norma internacional
|
92 косвенное применение международного стандарта: Применение международного стандарта посредством другого нормативного документа, в котором этот стандарт был принят | en
fr
de
es | indirect application of an international standard application indirecte d’ une norme internationale indirekte Verwendung einer internationalen Norm indirecta de una norma internacional
|
93 ссылка на стандарты в регламенте: Ссылка на один или несколько стандартов вместо детального изложения его (их) требований в регламенте.
| en fr de
es | reference to standards in regulation aux normes dans la Bezugnahme [Verweisung] auf Normen (in Vorschriften) referencia a normas (en los reglamentos) |
Примечания
1 Ссылки могут быть жесткими, плавающими или общими, при этом либо обязательными, либо справочными. |
|
|
2. Ссылка на стандарты может быть связана с более общим юридическим положением, относящимся к уровню развития техники или признанным техническим правилам
|
|
|
94 жесткая ссылка (на стандарты): Ссылка на стандарты, определяющая один или несколько конкретных стандартов таким образом, чтобы последующие пересмотры стандарта или стандартов имели силу только после внесения изменений в регламент. | en fr de es | dated reference (to standards) (aux normes) (aux normes) datierte [starre] Verweisung (auf Normen) referencia con fecha (a normas) |
Примечание - При ссылке обычно указывается номер стандарта и дата или номер его издания. Может быть указано и наименование стандарта
|
|
|
95 плавающая ссылка (на стандарты): Ссылка на стандарты, определяющая один или несколько конкретных стандартов таким образом, чтобы последующие пересмотры указанного стандарта имели силу без внесения изменений в регламент. | en fr de
es | undated reference (to standards) non (aux normes) undatierte [gleitende] Verweisung (auf Normen) referencia sin fecha (a normas) |
Примечание - При ссылке обычно указывается только номер стандарта. Может быть указано и наименование стандарта
|
|
|
96 общая ссылка (на стандарты): Ссылка на стандарты, обозначающая все стандарты, принятые конкретным органом и /или в определенной области, без указания конкретных стандартов | en fr de
es | general reference (to standards) (aux normes) (aux normes) allgemeine Verweisung (auf Normen); Bezugnahme (auf Normen) durch Generalklausel referencia general (a normas) |
97 обязательная ссылка (на стандарты): Ссылка на стандарты, указывающая, что единственным путем достижения соответствия определенным требованиям технического регламента является соблюдение указанных стандартов | en fr de
es | exclusive reference (to standards) exclusive (aux normes) Verweisung (auf Normen) referencia sin exclusiva (a normas) |
98 справочная ссылка (на стандарты): Ссылка на стандарты, указывающая, что одним из путей достижения соответствия определенным требованиям технического регламента является соблюдение указанных стандартов. | en fr de es | indicative reference (to standards) indicative (aux normes) hinweisende Verweisung (auf Normen) referencia indicativa (a normas) |
Примечание - Справочная ссылка на стандарты является формой положения, направленного на достижение соответствия
|
|
|
99 обязательный стандарт: Стандарт, применение которого обязательно по общему закону или в соответствии с обязательной ссылкой в регламенте | en fr de es | mandatory standard norme obligatoire (rechts) verbindliche Norm norma de obligado cumplimiento |
100** Федеральный фонд стандартов: Совокупность нормативных документов в области стандартизации, метрологии, сертификации и аккредитации. |
|
|
Примечание - Федеральный фонд стандартов содержит государственные стандарты Российской Федерации; Общероссийские классификаторы технико-экономической информации; международные и региональные стандарты, правила, нормы и рекомендации по стандартизации, метрологии, сертификации и аккредитации; национальные стандарты зарубежных стран |
|
|
Обеспечение единства измерений
|
|
|
101** единство измерений: Состояние измерений, при котором их результаты выражены в узаконенных единицах величин и погрешности измерений не выходят за установленные границы с заданной вероятностью |
|
|
102** обеспечение единства измерений: Деятельность Государственной метрологической службы, метрологических служб федеральных органов исполнительной власти и юридических лиц, направленная на установление и применение научных, правовых, организационных и технических основ, правил и норм, необходимых для достижения единства измерений |
|
|
103** Государственная система обеспечения единства измерений: Система обеспечения единства измерений в стране, реализуемая, управляемая и контролируемая федеральным органом исполнительной власти по метрологии |
|
|
104** единица величины: Величина фиксированного размера, которой условно присвоено числовое значение, равное 1, применяемая для количественного выражения однородных с ней величин |
|
|
105** измерение: Совокупность операций по применению технического средства, хранящего единицу величины, обеспечивающих нахождение соотношения измеряемой величины с ее единицей в явном или неявном виде и получение значения этой величины |
|
|
106** средство измерений: Техническое средство, предназначенное для измерений, имеющее нормированные метрологические характеристики, воспроизводящее и (или) хранящее единицу величины, размер которой принимается неизменным в пределах установленной погрешности в течение известного интервала времени |
|
|
107** метод измерений: Прием или совокупность приемов сравнения измеряемой величины с ее единицей в соответствии с реализованным принципом измерений |
|
|
108** погрешность средства измерений: Разность между показанием средства измерений и истинным значением измеряемой величины |
|
|
109** погрешность измерения: Разность между результатом измерения и истинным значением измеряемой величины |
|
|
110** эталон единицы величины: Средство измерений, предназначенное для воспроизведения и хранения единицы величины, кратных или дольных ее значений с целью передачи ее размера другим средствам измерений данной величины |
|
|
111** метрологическая служба: Совокупность субъектов деятельности и видов работ, направленных на обеспечение единства измерений |
|
|
112** метрологический контроль и надзор: Деятельность, осуществляемая органами Государственной метрологической службы или метрологической службой юридического лица в целях проверки соблюдения установленных метрологических правил и норм |
|
|
113** испытания средства измерений для утверждения типа: Обязательные испытания образцов средств измерений в сфере распространения государственного метрологического контроля и надзора с целью утверждения типа средств измерений |
|
|
114** поверка средства измерений: Совокупность операций, выполняемых органами Государственной метрологической службы или уполномоченными на то органами, организациями с целью определения и подтверждения соответствия средства измерений установленным техническим требованиям |
|
|
115** калибровка средства измерений: Совокупность операций, выполняемых с целью определения и подтверждения действительных значений метрологических характеристик и (или) пригодности к применению средства измерений, не подлежащего государственному метрологическому контролю и надзору |
|
|
116** лицензия на изготовление [ремонт, продажу, прокат] средства измерений: Документ, удостоверяющий право заниматься изготовлением [ремонтом, продажей, прокатом] средства измерений, выдаваемый юридическим или физическим лицам органом Государственной метрологической службы |
|
|
Оценка соответствия |
|
|
117 соответствие (в области оценки соответствия): Соблюдение установленных требований к продукции, процессу или услуге | en fr de es | conformity ; conformidad
|
118 оценка соответствия: Любая деятельность, связанная с прямым или косвенным определением того, что соответствующие требования выполняются. | en fr de es | conformity assessment de la de la conformidad
|
Примечание - Типичными примерами деятельности по оценке соответствия являются отбор образцов, испытания и контроль; процедура оценивания соответствия, проверка, подтверждение соответствия (принятие декларации о соответствии, сертификация); регистрация, аккредитация и утверждение, а также сочетание этих видов деятельности
|
|
|
119 орган по оценке соответствия: Орган, проводящий оценку соответствия. | en fr de es | conformity assessment body organisme d’ de la organismo evaluador de la conformidad
|
Примечание - В необходимых случаях могут образовываться термины применительно к конкретным видам деятельности по оценке соответствия. Например, орган по подтверждению соответствия, орган по сертификации и др.
|
|
|
120 система оценки соответствия: Система, располагающая собственными правилами выполнения работ и правилами управления для осуществления оценки соответствия. | en fr de es | conformity assessment system d’ de la sistema de de la conformidad
|
Примечания
1 Системы оценки соответствия могут действовать, например, на национальном, региональном или международном уровнях.
2 Типичными примерами систем оценки соответствия являются системы испытаний, системы контроля, системы сертификации
|
|
|
121 система оценки соответствия однородной продукции: Система оценки соответствия, относящаяся к определенной продукции, процессам или услугам, для которых применяются одни и те же конкретные стандарты, правила и та же самая процедура | en fr
de es | conformity assessment scheme particulier d’ de la sistema particular de de la conformidad
|
122 доступ к системе оценки соответствия: Возможность для соискателя получить оценку соответствия согласно правилам системы оценки соответствия | en
fr
de
es | access to a conformity assessment system un un d’ de la Zugang zu einem em acceso a un sistema de de la conformidad |
123* процедура оценивания соответствия: Выполнение работы по оцениванию степени соответствия продукции, процесса или услуги установленным требованиям, подчиняющееся определенной системе | en fr de es | conformity evaluation de la de conformidad |
124 испытания на соответствие: Процедура оценивания соответствия путем проведения испытаний | en fr de es | conformity testing essai de ensayo de conformidad |
125* инспекционный контроль: Процедура оценивания соответствия специально уполномоченным органом с целью определения, что продукция, процесс или услуга продолжают соответствовать установленным требованиям | en fr de es | conformity surveillance surveillance de la vigilancia de conformidad |
126 подтверждение соответствия: Деятельность, результатом которой является документальное свидетельство, дающее уверенность в том, что продукция, процесс или услуга соответствуют установленным требованиям. | en fr de es | assurance of conformity assurance de de conformidad |
Примечание - Применительно к продукции или услуге свидетельство может быть в виде декларации о соответствии или сертификата соответствия
|
|
|
127 принятие декларации о соответствии: Процедура, посредством которой поставщик документально удостоверяет, что продукция, процесс или услуга соответствуют установленным требованиям | en fr de es | supplier’s declaration du fournisseur Anbieter- del suministrador
|
128** декларация о соответствии: Документ, в котором поставщик удостоверяет, что продукция, процесс или услуга соответствуют установленным требованиям |
|
|
129 сертификат соответствия: Документ, выданный в соответствии с правилами системы сертификации и удостоверяющий, что должным образом идентифицированная продукция, процесс или услуга соответствуют конкретному стандарту или другому нормативному документу | en fr de es | certificate of conformity certificat de certificado de conformidad |
130* знак соответствия: Зарегистрированный в установленном порядке знак, применяемый или выданный в соответствии с установленными требованиями, указывающий, что данная продукция, процесс или услуга соответствуют конкретному стандарту или другому нормативному документу. | en fr
de es | mark of conformity (for certification) marque de (en de certification) marca de conformidad (para ) |
Примечание - В случае сертификации знак соответствия применяется и выдается в соответствии с правилами сертификации
|
|
|
131 третья сторона: Лицо или орган, признаваемые независимыми от участвующих сторон в рассматриваемом вопросе. | en fr de es | third party tierce partie dritte Seite tercera parte |
Примечание - Участвующие стороны представляют, как правило, интересы поставщиков (первая сторона) и покупателей (вторая сторона) |
|
|
132 регистрация: Процедура, посредством которой какой-либо орган фиксирует соответствующие признаки продукции, процесса или услуги либо особенности органа или лица в соответствующем общедоступном перечне | en fr de es | registration enregistrement Registrierung registro |
133 аккредитация: Процедура, посредством которой специально уполномоченный орган официально признает компетентность органа или лица выполнять конкретные работы | en fr de es | accreditation Akkreditierung |
134 система аккредитации: Система, располагающая собственными правилами процедуры и управления для осуществления аккредитации. | en fr de es | accreditation system d’ Akkreditierungssystem sistema de
|
Примечание - Аккредитация органов по оценке соответствия обычно является положительным результатом аттестации с последующим надзором
|
|
|
135 орган по аккредитации: Орган, который управляет системой аккредитации и проводит аккредитацию | еn fr de es | accreditation body organisme d’ Akkreditierungsstelle organismo de |
136 аккредитованный орган: Орган, прошедший аккредитацию | en fr de es | accredited body organisme akkreditierte Stelle organismo acreditado |
137 критерии аккредитации: Совокупность требований, используемых органом по аккредитации, которым должен удовлетворять орган по оценке соответствия для того, чтобы быть аккредитованным | en fr de es | accreditation criteria d’ Akkreditierungskriterien criterios de |
138** заявитель аккредитации: Организация, претендующая на аккредитацию и представившая письменную заявку об этом в аккредитующий орган |
|
|
139 испытание: Техническая операция, заключающаяся в определении одной или нескольких характеристик данной продукции, процесса или услуги в соответствии с установленной процедурой | en fr de es | test essai ensayo |
140 испытания типа: Испытания на соответствие продукции на основе одного или нескольких представительных образцов данной продукции | en fr de es | type testing essai de type ensayo de tipo |
141 проведение испытаний: Действие по проведению одного или нескольких испытаний | en fr de es | testing ……… ensayar |
142 метод испытаний: Установленная техническая процедура проведения испытания | en fr de es | test method d’ essai de ensayo |
143** методика испытаний: Подробное описание практических действий, используемых при проведении испытаний по определенному методу |
|
|
144 протокол испытания: Документ, содержащий результаты испытания и другую информацию, относящуюся к испытанию | en fr de es | test report rapport d’ essai informe de ensayo |
145 испытательная лаборатория: Лаборатория, которая проводит испытания.
| en fr de es | testing laboratory laboratoire d’ essais (atorium) laboratorio de ensayo |
Примечание - Термин "испытательная лаборатория" может использоваться в значении юридического или технического органа или в значении того и другого
|
|
|
146 Проверка лаборатории на качество проведения испытаний: Определение способности данной лаборатории проводить испытания посредством межлабораторных сравнительных испытаний | en fr de
es | laboratory proficiency testing essai d’aptitude (d’ un laboratoire) (eines [atorium] s) ensayo de aptitud (de un laboratorio) |
147 сертификация: Процедура, посредством которой третья сторона документально удостоверяет, что продукция, процесс или услуга соответствуют установленным требованиям | en fr de es | certification certification Zertifizierung |
148** обязательная сертификация: Сертификация, осуществляемая в случаях, предусмотренных законодательными актами Российской Федерации |
|
|
149** добровольная сертификация: Сертификация, проводимая по инициативе заявителя на соответствие предложенным им требованиям |
|
|
150 орган по сертификации: Орган, проводящий сертификацию.
| en fr de es | certification body organisme de certification Zertifizierungsstelle organismo de |
Примечание - Орган по сертификации может сам проводить испытания на соответствие и контроль или осуществлять надзор за этой деятельностью, проводимой по его поручению другими органами
|
|
|
151** схема сертификации: Определенная совокупность действий, результаты которой принимаются в качестве доказательств соответствия продукции, процесса или услуги установленным требованиям |
|
|
152** аттестация организации: Проверка организации с целью определения ее соответствия установленным требованиям аккредитации |
|
|
153** аттестация методики испытаний: Определение обеспечиваемых методикой значений показателей точности, достоверности и (или) воспроизводимости результатов испытаний и их соответствия установленным требованиям (ГОСТ 16504) | en fr | approval of test procedure certification de la d’ essais |
154 ** аттестация испытательного оборудования: Определение нормированных точностных характеристик испытательного оборудования, их соответствия требованиям нормативных документов и установление пригодности этого оборудования к эксплуатации (ГОСТ 16504) | en fr | certification of test equipment certification de l’ d’ essais |
155 контроль соответствия: Процедура оценивания соответствия путем наблюдения и выводов, сопровождаемых соответствующими измерениями, испытаниями или калибровкой | en fr de es | inspection inspection Inspektion |
156 утверждение (в области оценки соответствия): Разрешение на выход продукции, процесса или услуги на рынок или на их использование по установленному назначению или в заданных условиях | en fr de es | approval homologation Zulassung |
157 утверждение типа: Утверждение продукции на основе испытания типа | en fr de es | type approval homologation de type Bauartzulassung de tipo |
158 соглашение по признанию: Соглашение, основанное на принятии одной стороной результатов, представленных другой стороной, полученных в результате применения одного или нескольких определенных функциональных элементов системы оценки соответствия. | en fr de es | recognition arrangement arrangement de reconnaissance Anerkennungsvereinbarung acuerdo de reconocimiento |
Примечания
1 Типичными примерами соглашений по признанию являются соглашения по проведению испытаний, соглашения по контролю и сертификации. |
|
|
2 Соглашения по признанию могут быть приняты на национальном, региональном или международном уровнях.
3 Соглашение, сводящееся к заявлению об эквивалентности процедур без признания результатов, не подходит под приведенное выше определение
|
|
|
159 одностороннее соглашение по признанию: Соглашение по признанию, которое включает принятие одной стороной результатов работы другой стороны | en fr de es | unilateral arrangement arrangement einseitige Vereinbarung acuerdo unilateral |
160 двустороннее соглашение по признанию: Соглашение по признанию двух сторон, которое включает принятие каждой стороной результатов работы другой стороны | en fr de es | bilateral arrangement arrangement gegenseitige Vereinbarung acuerdo bilateral |
161 многостороннее соглашение по признанию: Соглашение по признанию, которое включает взаимное принятие результатов работы более чем двух сторон | en fr de es | multilateral arrangement arrangement mehrseitige Vereinbarung acuerdo multilateral |
Для получения доступа к полной версии без ограничений вы можете выбрать подходящий тариф или активировать демо-доступ.