ГОСТ Р 1.7-2008 Стандартизация в Российской Федерации. Стандарты национальные Российской Федерации. Правила оформления и обозначения при разработке на основе применения международных стандартов.
ГОСТ Р 1.7-2008
Группа Т50
НАЦИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Стандартизация в Российской Федерации
СТАНДАРТЫ НАЦИОНАЛЬНЫЕ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Правила оформления и обозначения при разработке на основе применения международных стандартов
Standardization in the Russian Federation. National standards of the Russian Federation. Rules of presentation and indication by development on the basis of application of international standards
ОКС 01.120
Дата введения 2009-07-01
Предисловие
Цели и принципы стандартизации в Российской Федерации установлены Федеральным законом от 27 декабря 2002 г. N 184-ФЗ "О техническом регулировании", а правила применения национальных стандартов Российской Федерации - ГОСТ Р 1.0-2004 "Стандартизация в Российской Федерации. Основные положения"
Сведения о стандарте
1 РАЗРАБОТАН Федеральным государственным унитарным предприятием "Всероссийский научно-исследовательский институт стандартизации и сертификации в машиностроении" (ФГУП "ВНИИНМАШ") и Федеральным государственным учреждением "Всероссийский государственный центр качества и стандартизации лекарственных средств для животных и кормов" (ФГУ "ВГНКИ")
2 ВНЕСЕН Техническим комитетом по стандартизации ТК 12 "Методология стандартизации"
3 УТВЕРЖДЕН И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ Приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 25 декабря 2008 г. N 671-ст
4 В настоящем стандарте учтены основные нормативные положения следующих международных документов и межгосударственного стандарта:
- Руководства ИСО/МЭК 21-1:2005 "Принятие на региональном или национальном уровне международных стандартов и других международных документов. Часть 1. Принятие международных стандартов" (ISO/IEC Guide 21-1:2005 "Regional or national adoption of International Standards and other International Deliverables - Part 1: Adoption of International Standards", NEQ);
- Руководства ИСО/МЭК 21-2:2005 "Принятие на региональном или национальном уровне международных стандартов и других международных документов. Часть 2. Принятие международных документов, не являющихся международными стандартами" (ISO/IEC Guide 21-2:2005 "Regional or national adoption of International Standards and other International Deliverables - Part 2: Adoption of International Deliverables other than International Standards", NEQ);
- ГОСТ 1.3-2008 "Межгосударственная система стандартизации. Правила и методы принятия международных и региональных стандартов в качестве межгосударственных стандартов", NEQ
5 Настоящий стандарт направлен на реализацию статьи 12 Федерального закона "О техническом регулировании" в части принципа разработки национальных стандартов Российской Федерации на основе применения международных стандартов
6 ВЗАМЕН ГОСТ Р 1.5-2004 в части раздела 8 и приложений Ж, И, К
Информация об изменениях к настоящему стандарту публикуется в ежегодно издаваемом информационном указателе "Национальные стандарты", а текст изменений и поправок - в ежемесячно издаваемых информационных указателях "Национальные стандарты". В случае пересмотра (замены) или отмены настоящего стандарта соответствующее уведомление будет опубликовано в ежемесячно издаваемом информационном указателе "Национальные стандарты". Соответствующая информация, уведомление и тексты размещаются также в информационной системе общего пользования - на официальном сайте национального органа Российской Федерации по стандартизации в сети Интернет
ВНЕСЕНО Изменение N 1, утвержденное и введенное в действие Приказом Росстандарта от 16.11.2011 N 560-ст c 01.04.2012
Введение
В соответствии с Соглашением по техническим барьерам в торговле Всемирной торговой организации применение международных стандартов является одним из важных условий, обеспечивающих устранение технических барьеров в торговле между странами.
Для обеспечения единообразия применения международных стандартов и международных документов, не являющихся международными стандартами, в качестве региональных и национальных стандартов и других документов Международной организацией по стандартизации (ИСО) и Международной электротехнической комиссией (МЭК) разработаны Руководство ИСО/МЭК 21-1:2005 "Принятие на региональном или национальном уровне международных стандартов и других международных документов. Часть 1. Принятие международных стандартов" и Руководство ИСО/МЭК 21-2:2005 "Принятие на региональном или национальном уровне международных стандартов и других международных документов. Часть 2. Принятие международных документов, не являющихся международными стандартами", которые заменили вторую редакцию Руководства ИСО/МЭК 21:1999 "Принятие международных стандартов в качестве региональных или национальных стандартов", реализованного ранее в Российской Федерации в ГОСТ Р 1.5-2004 (раздел 8 и приложения Ж, И, К) и Р 50.1.035-2001* "Порядок применения международных и региональных стандартов в Российской Федерации".
Для регионального уровня, в котором Российская Федерация принимает наиболее активное участие, рекомендации Руководства ИСО/МЭК 21-1:2005 и Руководства ИСО/МЭК 21-2:2005 реализованы в ГОСТ 1.3-2008, в котором учтены особенности межгосударственной стандартизации.
В Руководстве ИСО/МЭК 21-1:2005 и ГОСТ 1.3-2008 описаны различные методы принятия международных стандартов в качестве национальных и региональных (межгосударственных) стандартов и установлены критерии и рекомендации по выбору метода принятия. Поскольку в статье 12 Федерального закона "О техническом регулировании" предусмотрено использование только одного из этих методов: метода составления новой редакции, который на практике реализуется путем разработки национальных стандартов на основе применения международных стандартов, то в настоящем стандарте не изложены другие методы принятия международных стандартов, за исключением метода подтверждения, который в перспективе может быть использован в Российской Федерации.
Особенностью настоящего стандарта по отношению к Руководству ИСО/МЭК 21-1:2005 и ГОСТ 1.3-2008 является то, что в нем для удобства практического применения правила оформления национальных стандартов Российской Федерации, разрабатываемых с использованием различных форм применения международных стандартов, иных международных документов, региональных и зарубежных национальных стандартов, изложены в отдельных разделах. Однако эта особенность не препятствует реализации рекомендаций Руководства ИСО/МЭК 21 и не приводит к существенному различию в оформлении национальных стандартов Российской Федерации и межгосударственных стандартов, разрабатываемых по правилам, установленным в ГОСТ 1.3-2008. При принятии национального стандарта Российской Федерации, оформленного по настоящему стандарту, в качестве межгосударственного стандарта для приведения в соответствие с ГОСТ 1.3-2008 достаточно дополнить предисловие этого национального стандарта, а при необходимости также включить справочное приложение с перечнем дополнительных требований, включенных в данный национальный стандарт при его модификации по отношению к примененному в нем международному стандарту.
Отдельные правила настоящего стандарта могут быть применены в отношении стандартов организаций. Для использования настоящего стандарта при установлении в организации правил оформления стандартов рекомендуется указывать в соответствующей ссылке, в какой части настоящий стандарт следует применять в отношении стандартов данной организации. Остальные правила оформления и обозначения стандартов организации, на основе применения международных, региональных и зарубежных национальных стандартов, устанавливают в данной организации самостоятельно с учетом необходимости соблюдения авторских и иных прав международных и региональных организаций по стандартизации, национальных органов по стандартизации других стран в отношении принятых ими стандартов.
1 Область применения
Настоящий стандарт устанавливает правила оформления и обозначения национальных стандартов Российской Федерации и предварительных национальных стандартов, которые разрабатывают на основе применения международных и региональных стандартов, а также национальных стандартов других стран.
Примечание - Правила разработки национальных стандартов Российской Федерации установлены в ГОСТ Р 1.2, а правила разработки предварительных национальных стандартов - в ГОСТ Р 1.16.
Настоящий стандарт также устанавливает правила оформления национальных стандартов Российской Федерации, предварительных национальных стандартов и рекомендаций по стандартизации, разрабатываемых на основе применения международных документов, не являющихся международными стандартами.
Примечание - Сведения о международных документах, не являющихся международными стандартами, приведены в приложении А.
Настоящий стандарт не распространяется на национальные стандарты Российской Федерации, которые были утверждены (признаны в этом качестве) до введения его в действие. Их приведение в соответствие с требованиями настоящего стандарта осуществляют при очередном пересмотре указанных стандартов, а в обоснованных случаях - при разработке очередных изменений к ним.
Настоящий стандарт не распространяется на межгосударственные стандарты, которые по статусу являются региональными стандартами, но применяются в Российской Федерации непосредственно в качестве национальных стандартов.
Примечания
1 Хотя такое применение региональных стандартов относится к методу подтверждения, который описан в приложении Б, но в отношении межгосударственных стандартов правила их применения в Российской Федерации установлены в ГОСТ Р 1.8 (раздел 7).
2 Правила оформления и обозначения межгосударственных стандартов установлены в ГОСТ 1.5, а правила оформления и обозначения межгосударственных стандартов, разрабатываемых на основе применения международных и региональных стандартов, национальных стандартов других стран и международных документов, не являющихся международными стандартами, - в ГОСТ 1.3.
(Измененная редакция, Изм. N 1).
2 Нормативные ссылки
В настоящем стандарте использованы нормативные ссылки на следующие стандарты:
ГОСТ Р 1.0-2004 Стандартизация в Российской Федерации. Основные положения
ГОСТ Р 1.2-2004 Стандартизация в Российской Федерации. Стандарты национальные Российской Федерации. Правила разработки, утверждения, обновления и отмены
ГОСТ Р 1.5-2004 Стандартизация в Российской Федерации. Стандарты национальные Российской Федерации. Правила построения, изложения, оформления и обозначения
ГОСТ Р 1.10-2004 Стандартизация в Российской Федерации. Правила стандартизации и рекомендации по стандартизации. Правила разработки, утверждения, изменения, пересмотра и отмены
ГОСТ Р 1.12-2004 Стандартизация в Российской Федерации. Термины и определения
ГОСТ Р 1.16-2011 Стандартизация в Российской Федерации. Стандарты национальные предварительные. Правила разработки, утверждения, применения и отмены
ГОСТ 1.1-2002 Межгосударственная система стандартизации. Термины и определения
ГОСТ 1.3-2008 Межгосударственная система стандартизации. Правила и методы принятия международных и региональных стандартов в качестве межгосударственных стандартов
ГОСТ 1.5-2001 Межгосударственная система стандартизации. Стандарты межгосударственные, правила и рекомендации по межгосударственной стандартизации. Общие требования к построению, изложению, оформлению, содержанию и обозначению
ГОСТ 8.417-2002 Государственная система обеспечения единства измерений. Единицы величин
Примечание - При пользовании настоящим стандартом целесообразно проверить действие ссылочных стандартов в информационной системе общего пользования - на официальном сайте национального органа Российской Федерации по стандартизации в сети Интернет или по ежегодно издаваемому информационному указателю "Национальные стандарты", который опубликован по состоянию на 1 января текущего года, и по соответствующим ежемесячно издаваемым информационным указателям, опубликованным в текущем году. Если ссылочный стандарт заменен (изменен), то при пользовании настоящим стандартом следует руководствоваться заменяющим (измененным) стандартом. Если ссылочный стандарт отменен без замены, то положение, в котором дана ссылка на него, применяется в части, не затрагивающей эту ссылку.
(Измененная редакция, Изм. N 1).
3 Термины и определения
В настоящем стандарте применены термины по ГОСТ 1.1 и ГОСТ Р 1.12, в том числе следующие термины с соответствующими определениями:
|
3.1 гармонизированные стандарты: Стандарты, которые приняты различными занимающимися стандартизацией органами, распространяются на один и тот же объект стандартизации и обеспечивают взаимозаменяемость продукции, процессов или услуг и/или взаимное понимание результатов испытаний или информации, представляемой в соответствии с этими стандартами.
Примечания
1 Гармонизированные стандарты могут иметь различия в форме представления или даже в содержании, например в примечаниях, указаниях, как выполнять требования стандарта, в предпочтении тех или иных альтернативных требований.
2 В международной стандартизации, наряду с термином "гармонизированные стандарты", применяется указанный в Руководстве ИСО/МЭК 2:2004 термин-синоним "эквивалентные стандарты".
[ГОСТ 1.1-2002, статья 8.1] |
|
3.2 идентичные стандарты: Гармонизированные стандарты, которые идентичны по содержанию и форме представления.
Примечания
1 Идентичные стандарты, как правило, отличаются обозначениями. Кроме этого, в идентичных стандартах допускаются отдельные редакционные изменения и/или различия в форме представления, которые регламентированы на международном уровне.
2 При изложении идентичных стандартов на разных языках, как правило, используют аутентичные переводы.
[ГОСТ 1.1-2002, статья 8.1.1] |
|
3.3 модифицированные стандарты*: Гармонизированные стандарты, которые имеют технические отклонения и/или различия по форме представления при условии их идентификации и объяснения.
[ГОСТ 1.1-2002, статья 8.1.2] |
_______________
* В Руководстве ИСО/МЭК 2:2004 вместо этого термина установлен термин "унифицированные стандарты".
|
3.4 неэквивалентные стандарты: Стандарты, которые имеют неидентифицированные технические отклонения и/или различия по форме представления.
[ГОСТ 1.1-2002, статья 8.1.3] |
Примечание - Неэквивалентные стандарты не являются гармонизированными, но могут быть сопоставимыми.
|
3.5 сопоставимые стандарты: Принятые различными занимающимися стандартизацией органами стандарты на одну и ту же продукцию, на одни и те же процессы или услуги, в которых различные требования основываются на одних и тех же характеристиках и которые оцениваются с помощью одних и тех же методов, позволяющих однозначно сопоставить различия в требованиях.
Примечание - Сопоставимые стандарты не являются гармонизированными.
[ГОСТ 1.1-2002, статья 8.7] |
|
3.6 техническое отклонение (от международного стандарта в национальном стандарте): Различие между техническим содержанием международного стандарта и техническим содержанием национального стандарта.
[ГОСТ 1.1-2002, статья 8.11] |
Примечание - В терминологических статьях 3.6 и 3.7 слово "национальный" применено вместо слова "межгосударственный", которое использовано в ГОСТ 1.1 (статьи 8.11 и 8.12).
|
3.7 редакционное изменение (относительно международного стандарта в национальном стандарте): Допускаемое различие в техническом содержании национального стандарта и примененного в нем международного стандарта.
[ГОСТ 1.1-2002, статья 8.12] |
|
3.8 ссылочный стандарт: Стандарт, на который дана ссылка в другом нормативном документе.
[ГОСТ Р 1.12-2004, статья 2.28] |
|
3.9 датированная ссылка (на стандарт): Ссылка на стандарт в другом нормативном документе, осуществленная таким образом, что любой пересмотр ссылочного стандарта вызывает необходимость внесения изменения в этот документ.
[ГОСТ Р 1.12-2004, статья 2.22] |
|
3.10 недатированная ссылка (на стандарт): Ссылка на стандарт в другом нормативном документе, осуществленная таким образом, что пересмотр ссылочного стандарта, при котором в его обозначении меняется только год утверждения стандарта, не приводит к необходимости внесения изменения в этот документ.
[ГОСТ Р 1.12-2004, статья 2.23] |
|
3.11 принятие международного [регионального] стандарта в межгосударственном [национальном] стандарте: Опубликование межгосударственного [национального] стандарта, основанного на соответствующем международном или региональном стандарте, или подтверждение, что данный международный или региональный стандарт имеет тот же статус, что и межгосударственный [национальный] стандарт, с указанием любых отклонений от международного или регионального стандарта.
[ГОСТ 1.1-2002, статья 8.8] |
4 Общие положения
4.1 Разработку национальных стандартов Российской Федерации на основе применения международных стандартов осуществляют для соблюдения соответствующего принципа стандартизации, установленного в статье 12 Федерального закона от 27 декабря 2002 г. N 184-ФЗ "О техническом регулировании". Исключением для применения этого принципа являются случаи, когда такое применение признано невозможным вследствие несоответствия требований международных стандартов климатическим и географическим особенностям Российской Федерации, техническим и/или технологическим различиям или по иным основаниям. Данный принцип также не распространяется на применение международных стандартов, когда Российская Федерация в соответствии с установленными процедурами выступала против принятия этих стандартов.
В случае отсутствия необходимого для стандартизации на национальном уровне опыта применения в Российской Федерации новых технических и/или технологических решений, материалов и иных инноваций на основе применения международных стандартов могут быть разработаны предварительные национальные стандарты.
4.2 Разработку национальных стандартов Российской Федерации на основе применения региональных стандартов и национальных стандартов других стран осуществляют в случаях, когда такое применение содействует устранению технических барьеров в международной торговле и/или отвечает национальным интересам Российской Федерации.
В случае отсутствия необходимого для стандартизации на национальном уровне опыта применения в Российской Федерации новых технических и/или технологических решений, материалов и иных инноваций на основе применения региональных стандартов и национальных стандартов других стран могут быть разработаны предварительные национальные стандарты.
4.2.1 Если региональный (зарубежный национальный) стандарт является идентичным международному стандарту, то национальный стандарт Российской Федерации (предварительный национальный стандарт) оформляют на основе применения данного международного стандарта.
4.1, 4.2, 4.2.1 (Измененная редакция, Изм. N 1).
4.2.2 Если региональный (зарубежный национальный) стандарт является модифицированным по отношению к международному стандарту, то вопрос о применении Российской Федерацией данного международного стандарта или соответствующего ему регионального (зарубежного национального) стандарта решают в зависимости от того, содержание какого из этих стандартов более отвечает национальным интересам Российской Федерации.
4.3 Международные документы, не являющиеся международными стандартами, могут быть применены в качестве основы для разработки предварительных национальных стандартов или рекомендаций по стандартизации, а в исключительных случаях - национальных стандартов, если такое применение отвечает национальным интересам Российской Федерации.
4.3.1 Предварительный национальный стандарт разрабатывают на основе международного документа, не являющегося международным стандартом, для предварительной проверки на практике целесообразности применения в Российской Федерации установленных в данном документе положений, за исключением случаев, когда нецелесообразность применения этих положений в Российской Федерации является очевидным вследствие ее климатических, географических, технических, технологических или иных не менее важных особенностей.
4.3.2 Рекомендации по стандартизации разрабатывают на основе международного документа, не являющегося международным стандартом, для предварительной проверки на практике целесообразности применения в Российской Федерации установленных в нем организационно-методических положений, которые содержат советы или рекомендации в области стандартизации, или иных положений, которые не являются требованиями или правилами.
4.3.3 В обоснованных случаях, на основе технических требований ИСО (ISO/TS), или руководства ИСО (ISO Guide), или совместного руководства ИСО и МЭК (ISO/IEC Guide), может быть разработан национальный стандарт Российской Федерации.
4.3, 4.3.1-4.3.3 (Измененная редакция, Изм. N 1).
4.4 При применении международных и региональных стандартов, национальных стандартов других стран и международных документов, не являющихся международными стандартами, для разработки национальных стандартов Российской Федерации, предварительных национальных стандартов и рекомендаций по стандартизации не допускается нарушение авторских прав, прав на использование авторских прав и прав продажи публикаций ИСО, МЭК, иных международных и региональных организаций по стандартизации, а также национальных органов по стандартизации, которые установлены в соответствующих правилах и других документах этих организаций (органов).
Применение региональных стандартов и национальных стандартов других стран допускается только на основании договора, дающего право на их использование в качестве основы для оформления национальных стандартов Российской Федерации. При этом в договоре должно быть предусмотрено предоставление национальному органу Российской Федерации по стандартизации всех изменений и технических поправок к применяемому стандарту со стороны организации (органа), принявшей данный стандарт.
4.5 Для разработки национальных стандартов Российской Федерации, предварительных национальных стандартов и рекомендаций по стандартизации на основе применения международных и региональных стандартов, национальных стандартов других стран и международных документов, не являющихся международными стандартами, используют официальные переводы данных стандартов (документов) на русский язык или иные переводы, одобренные секретариатом технического комитета по стандартизации (далее - ТК), за которым закреплена соответствующая тематика, а также русские версии стандартов ИСО и МЭК, иных документов этих организаций.
Примечания
1 Официальным переводом на русский язык считают аутентичный перевод стандарта (документа), который прошел процедуру официальной регистрации в Федеральном информационном фонде технических регламентов и стандартов (далее - Федеральный информационный фонд) в порядке, установленном национальным органом Российской Федерации по стандартизации, и имеет на титульном листе соответствующий регистрационный номер. Процедуры официальной регистрации переводов стандартов и предоставления их пользователям описаны в рекомендациях по ведению Федерального информационного фонда, которые утверждены Ростехрегулированием [2]. Ответственность за содержание официальных переводов стандартов несет организация, которой поручено ведение этого фонда.
2 Русской версией международного стандарта (документа) является версия этого стандарта (документа), официально опубликованная ИСО (и/или МЭК) на русском языке как на официальном языке этой организации.
4.4, 4.5 (Измененная редакция, Изм. N 1).
4.5.1 Если разработка национального стандарта Российской Федерации (предварительного национального стандарта или рекомендаций по стандартизации) включена в программу разработки национальных стандартов, то Федеральный информационный фонд предоставляет бесплатно разработчику этого стандарта (рекомендаций) официальный перевод на русский язык (русскую версию) применяемого стандарта (документа), а также необходимые ему переводы других стандартов (документов), на которые в применяемом стандарте (документе) даны нормативные ссылки.
4.5.2 Если разработчик национального стандарта Российской Федерации (предварительного национального стандарта или рекомендаций по стандартизации) считает, что официальный перевод на русский язык применяемого стандарта (документа) не в полной мере отражает его содержание и имеет собственный вариант перевода, то по решению национального органа Российской Федерации по стандартизации может быть проведена процедура перерегистрации официального перевода данного стандарта (документа) в Федеральном информационном фонде с заменой на вариант разработчика.
Примечание - Данная процедура может быть проведена на этапе издательского редактирования проекта национального стандарта Российской Федерации (предварительного национального стандарта или рекомендаций по стандартизации). Обоснованием целесообразности этого решения является одобрение этого проекта соответствующим ТК.
4.5.3 Если в Федеральном информационном фонде отсутствует официальный перевод на русский язык применяемого или ссылочного стандарта (документа), разработчик национального стандарта Российской Федерации (предварительного национального стандарта или рекомендаций по стандартизации) может предоставить собственный перевод данного стандарта (документа) на официальную регистрацию.
Примечание - Данный перевод целесообразно направлять на регистрацию на этапе издательского редактирования проекта национального стандарта Российской Федерации (предварительного национального стандарта или рекомендаций по стандартизации).
4.6 В обоснованных случаях при соблюдении критериев, указанных в Б.2 (приложение Б), международный стандарт может быть применен в Российской Федерации в качестве национального стандарта методом подтверждения. Рекомендации по применению этого метода приведены в приложении Б.
Метод подтверждения также может быть использован для прямого применения международных стандартов в качестве предварительных национальных стандартов.
4.5.1-4.5.3, 4.6 (Измененная редакция, Изм. N 1).
5 Правила выбора форм применения международных стандартов при разработке национальных стандартов*
______________
* Измененная редакция, Изм. N 1.
5.1 Разработку национального стандарта Российской Федерации или предварительного национального стандарта (далее в разделе 5 - национальный стандарт) на основе применения международного стандарта начинают с общей оценки целесообразности его использования и выбора формы этого применения. Данный выбор осуществляют на стадии организации разработки национального стандарта при подготовке предложений в программу разработки национальных стандартов в соответствии с ГОСТ Р 1.2 (подраздел 4.1). При этом рассматривают целесообразность сохранения в национальном стандарте технического содержания и структуры применяемого международного стандарта, исходя из того, что национальный стандарт считается гармонизированным с международным стандартом, если национальный стандарт является идентичным или модифицированным по отношению к данному международному стандарту. Выбор форм гармонизации осуществляют с учетом их преимуществ и недостатков.
(Измененная редакция, Изм. N 1).
5.2 Если техническое содержание применяемого международного стандарта соответствует целям национальной стандартизации, указанным в ГОСТ Р 1.0 (раздел 3), и потребностям российской национальной экономики, а структура международного стандарта не затруднит пользование национальным стандартом, то его оформляют в виде стандарта, идентичного данному международному стандарту, в соответствии с разделом 6.
Примечания
1 Преимущество разработки идентичного национального стандарта заключается в простоте его оформления, обусловленной отсутствием необходимости идентификации технических отклонений и объяснения причин их внесения, а также в высокой степени гармонизации национального стандарта с применяемым международным стандартом.
2 Недостатками идентичной формы гармонизации являются:
- невозможность учета национальных интересов Российской Федерации (если содержание применяемого международного стандарта не в полной мере отвечает им);
- необходимость прямого применения ссылочных международных стандартов, которые не имеют гармонизированных с ними аналогов среди национальных стандартов и действующих в этом качестве межгосударственных стандартов.
5.3 При необходимости учета потребностей национальной экономики (в том числе с целью повышения научно-технического уровня стандарта), а также особенностей объекта и аспекта стандартизации, которые характерны для Российской Федерации в силу климатических и/или географических факторов, технических и/или технологических различий или по иным не менее значимым основаниям, техническое содержание национального стандарта может быть изменено по отношению к техническому содержанию применяемого международного стандарта. В этом случае разрабатывают национальный стандарт, который является модифицированным по отношению к данному международному стандарту. Модификация также может быть обусловлена необходимостью адаптации формы представления международного стандарта, если его структура и оформление могут вызвать затруднения у пользователей национального стандарта для восприятия его содержания.
В обоснованных случаях (например, для удобства пользования) в одном национальном стандарте может быть применено два или более взаимосвязанных международных стандартов. Такой национальный стандарт считается модифицированным.
Модифицированный национальный стандарт оформляют в соответствии с разделом 7.
Примечания
1 Преимущество разработки модифицированного национального стандарта заключается в возможности учета национальных интересов Российской Федерации (за исключением случая, когда для этого необходимо столь существенно изменить содержание и/или структуру применяемого международного стандарта, что идентификация технических отклонений между этими стандартами в значительной степени затруднит восприятие содержания национального стандарта).
2 Недостатками модифицированной формы гармонизации являются:
- более низкая степень гармонизации по сравнению с идентичной формой;
- значительная трудоемкость оформления модифицированного национального стандарта, обусловленная необходимостью идентификации технических отклонений и объяснения причин их внесения;
- сложность восприятия содержания модифицированного национального стандарта.
(Измененная редакция, Изм. N 1).
5.4 Если отсутствует необходимость в обеспечении гармонизации разрабатываемого национального стандарта с применяемым международным стандартом, а также в случае, когда для учета национальных интересов Российской Федерации необходимо внести такие существенные технические отклонения, которые невозможно или нецелесообразно идентифицировать, то разрабатывают национальный стандарт, не эквивалентный данному международному стандарту, в соответствии с разделом 8.
6 Правила оформления и обозначения национальных стандартов, идентичных международным стандартам*
______________
* Измененная редакция, Изм. N 1.
6.1 Оформление национального стандарта Российской Федерации или предварительного национального стандарта, идентичного международному стандарту (далее - идентичный стандарт), осуществляют путем использования перевода на русский язык английской или французской версии данного международного стандарта (или применения его русской версии)* без изменения структуры и технического содержания.
_______________
* См. 4.5.
6.2 В идентичном стандарте обязательному переоформлению относительно применяемого международного стандарта для приведения в соответствие с правилами, установленными в ГОСТ Р 1.5 и/или ГОСТ Р 1.16 (если оформляют предварительный национальный стандарт), подлежат титульный лист, предисловие, первая страница, разделы "Термины и определения" и "Обозначения и сокращения", библиографические данные, а при необходимости также наименование стандарта. При оформлении проекта идентичного стандарта и при подготовке к опубликованию утвержденного национального стандарта применяют соответствующие требования, установленные ГОСТ Р 1.5 (раздел 5). При этом обозначение идентичного стандарта формируют в соответствии с 6.13 или 6.13.1 (6.13.2), а обозначение предварительного национального стандарта - в соответствии с 6.14. При оформлении проекта этого стандарта на его титульном листе и в колонтитуле на каждой последующей странице указывают обозначение идентичного стандарта, формируемое согласно 6.13 (но без года утверждения стандарта), или в случае формирования обозначения согласно 6.13.1 или 6.13.2 - индекс "ГОСТ Р", а в случае формирования обозначения согласно 6.14 - индекс "ПНСТ".
6.1, 6.2 (Измененная редакция, Изм. N 1).
6.2.1 При оформлении идентичного стандарта допускается изменять стиль изложения отдельных формулировок (без изменения технического содержания и смысла) по отношению к аутентичному переводу на русский язык (русской версии) применяемого международного стандарта и вносить следующие редакционные изменения:
- исключать слово "международный" в словосочетании "настоящий международный стандарт";
- изменять отдельные фразы и/или заменять термины на их синонимы в целях соблюдения норм русского языка и принятой в Российской Федерации терминологии;
- включать дополнительные элементы справочного или рекомендательного характера, которые не влияют на техническое содержание стандарта и не изменяют его структуру (в виде примечаний и/или сносок);
- включать дополнительные рекомендуемые или справочные приложения, которые не противоречат, не заменяют или не исключают требования международного стандарта*;
- исправлять любые опечатки и описки (в том числе ошибки в правописании);
- заменять точку на запятую в десятичных дробях;
- изменять нумерацию страниц;
- исключать текст на французском и/или английском языках из многоязычной версии международного стандарта, оставляя текст только на русском языке;
- включать пересчитанные значения единиц величин, если в международном стандарте они отличаются от установленных в ГОСТ 8.417;
- изменять в таблицах формулировки заголовков и/или подзаголовков граф (колонок) и/или строк (если это не приводит к техническому отклонению);
- исключать из элемента "Содержание" перечисление графических материалов и/или таблиц.
_______________
* Примерами дополнительных приложений могут быть рекомендации по практическому применению стандарта, разъяснение содержания его отдельных положений, перечень исправленных опечаток и описок.
6.2.2 При оформлении идентичного стандарта допускается изменять гарнитуру и размер шрифта, убирать межстрочные интервалы, вводить абзацные отступы и вносить иные изменения в компоновку стандарта, если это необходимо для соблюдения требований, установленных ГОСТ Р 1.5 (раздел 5), норм русского языка или редакционных правил.
(Измененная редакция, Изм. N 1).
6.2.3 В идентичном стандарте не допускается:
- изменять структуру применяемого международного стандарта;
- заменять буквы латинского алфавита в обозначениях приложений и перечислений на буквы русского алфавита;
- изменять нумерацию и структуру таблиц, а также нумерацию и содержание графического материала, за исключением использования дополнительных поясняющих данных и записи заголовков и подзаголовков граф (колонок) и строк (если это не приводит к техническому отклонению);
- исключать выделение шрифта курсивом, подчеркиванием или иным способом, если такое выделение специально оговорено в применяемом международном стандарте.
6.2.4 Если после принятия применяемого международного стандарта соответствующая международная организация отдельно опубликовала изменения и/или технические поправки к этому стандарту, то данные изменения (поправки) включают непосредственно в текст идентичного стандарта, выделяя их двойной вертикальной линией, расположенной на полях соответственно слева (четные страницы) и справа (нечетные страницы) от соответствующего текста. Поясняющую информацию об этом приводят в предисловии данного идентичного стандарта вместе с другими сведениями о применяемом стандарте (см. 6.4.2), а также в тексте основной части стандарта или приложения (в скобках после соответствующего текста или в примечании к этому тексту).
6.2.5 При значительном объеме изменения допускается не выделять его в тексте двойной вертикальной линией, а вместо этого приводить подробную информацию об учете данного изменения в тексте стандарта в виде дополнительного справочного приложения.
6.3 На титульном листе идентичного стандарта после его наименования приводят обозначение и наименование применяемого международного стандарта (на английском языке) и в скобках условное обозначение степени соответствия ему - "IDТ".
Примечание - Данное условное обозначение степени соответствия стандартов может быть также использовано и в других случаях, когда необходимо проинформировать об этом. Например, в информационном указателе стандартов.
6.4 Предисловие идентичного стандарта излагают в соответствии с требованиями, приведенными в ГОСТ Р 1.5 (пункт 3.3, подпункты 3.3.1, 3.3.2 и 3.3.4), а в случае оформления предварительного национального стандарта также по ГОСТ Р 1.16 (приложение Б). При этом в пункте 1 вместо сведений о разработчике стандарта приводят (после слова "ПОДГОТОВЛЕН", применяемого вместо слова "РАЗРАБОТАН") сведения о юридическом или физическом лице, которое оформило данный идентичный стандарт, и сведения о переводе на русский язык применяемого международного стандарта.
(Измененная редакция, Изм. N 1).
6.4.1 Сведения о юридическом или физическом лице, которое осуществило этот перевод, приводят после слов: "на основе аутентичного перевода на русский язык указанного в пункте 4 стандарта, который выполнен..." или путем использования слов: "на основе собственного аутентичного перевода на русский язык стандарта, указанного в пункте 4".
Указанную информацию о переводе не приводят, если для оформления идентичного стандарта использована русская версия международного стандарта. В этом случае после сведений о разработчике идентичного стандарта приводят слова: "на основе русской версии стандарта, указанного в пункте 4".
6.4.2 В пункте 4 предисловия идентичного стандарта приводят сведения о применяемом международном стандарте с указанием степени соответствия ему. При этом применяют типовую формулировку, приведенную в В.1 (приложение В).
Если в идентичном стандарте учтены изменения и/или технические поправки к применяемому международному стандарту, то соответствующую информацию в случае, указанном в 6.2.4, приводят в предисловии данного идентичного стандарта, применяя типовую формулировку, приведенную в В.2 (приложение В), а в случае, указанном в 6.2.5, - в дополнительном справочном приложении.
В случае включения в идентичный стандарт этого или иного дополнительного справочного или рекомендуемого приложения ссылку на это приложение приводят в предисловии данного стандарта.
6.4.3 В предисловие идентичного стандарта переносят из предисловия или введения применяемого международного стандарта сведения о патентных правах или предупреждение международной организации по стандартизации о том, что часть содержания данного стандарта может быть объектом патентных прав. Эту информацию приводят в виде отдельного дополнительного пункта, который размещают в предисловии последним.
6.5 В идентичном стандарте элемент "Введение" применяемого международного стандарта может быть дополнен разъяснением причин внесения редакционных изменений и/или изменения наименования национального стандарта по отношению к применяемому международному стандарту (если данные сведения не представляется возможным разместить в предисловии*), а по усмотрению разработчика идентичного стандарта - также другой информацией, облегчающей пользователям применение данного стандарта, например сведения о взаимосвязи идентичного стандарта с другими национальными стандартами Российской Федерации и действующими в этом качестве межгосударственными стандартами.
_______________
* При этом в предисловии приводят ссылку на введение.
Во введение идентичного стандарта переносят из предисловия применяемого международного стандарта сведения о техническом комитете международной организации по стандартизации или об ином разработчике данного международного стандарта, а также информацию о характере приложений.
(Измененная редакция, Изм. N 1).
6.6 Если структура наименования применяемого международного стандарта отличается от структуры, которую формируют в соответствии с правилами, приведенными в ГОСТ Р 1.5 (пункт 3.5) и ГОСТ 1.5 (подраздел 3.6), то наименование идентичного стандарта излагают с учетом этих правил. При этом причину изменения наименования указывают в предисловии идентичного стандарта после сведений о его соответствии международному стандарту, используя типовую формулировку, приведенную в В.3 (приложение В).
Пример изменения наименования идентичного стандарта приведен в Г.1 (приложение Г).
6.7* В разделе "Нормативные ссылки" идентичного стандарта перечень ссылочных стандартов приводят в том виде и в той же последовательности, в которых данные стандарты указаны в применяемом международном стандарте. При этом после обозначения и наименования каждого из стандартов в скобках или на следующей строке приводят соответствующие сведения на английском языке.
_______________
* Положения данного пункта и его подпунктов применяют также в отношении ссылок на международные классификаторы, международные документы, не являющиеся международными стандартами, региональные стандарты (например, на европейские стандарты) и национальные стандарты, если в применяемом международном стандарте даны нормативные ссылки на эти документы.
6.7.1 В перечне ссылочных стандартов сохраняют датированную или недатированную форму записи обозначений ссылочных международных стандартов (с указанием года принятия или без него) в том виде, в котором она использована в оригинале применяемого международного стандарта, но при указании индексов в обозначениях ссылочных международных стандартов используют русский алфавит. В идентичном стандарте также сохраняют приводимую в скобках информацию обо всех частях ссылочного международного стандарта. Информацию о серии международных стандартов приводят в скобках после обозначения этой серии.
Примеры
1 ИСО 5922:2005 Чугун ковкий (ISO 5922:2005 Malleable cast iron)
2 МЭК 60605 (все части) Испытание оборудования на безотказность
IEC 60605 (all parts), Equipment reliability testing
3 ИСО 9000 (серия стандартов) Системы менеджмента качества
ISO 9000 series, Quality Management Systems
(Измененная редакция, Изм. N 1).
6.7.2 При формировании перечня ссылочных стандартов проводят проверку действия ссылочных международных стандартов, информация о которых приведена в разделе "Нормативные ссылки".
6.7.3 Если ссылочный стандарт отменен без замены, то соответствующую информацию приводят в сноске к обозначению этого стандарта, приведенному в разделе "Нормативные ссылки".
6.7.4 Если ссылочный стандарт, на который дана датированная ссылка, заменен на другой международный стандарт, то в сноске к обозначению этого стандарта, указанному в разделе "Нормативные ссылки", приводят соответствующую информацию, сопровождая ее комментарием. Однако для однозначного соблюдения требования настоящего стандарта, выраженного в датированной ссылке, рекомендуется использовать только указанное в этой ссылке издание.
Данное правило применяют также в отношении ссылочного стандарта, на который дана недатированная ссылка, в случае, когда данный стандарт заменен на другой международный стандарт, имеющий иной регистрационный номер, или если у него изменено наименование при сохранении регистрационного номера.
Примечание - Поскольку согласно 6.7.1 в идентичном стандарте в разделе "Нормативные ссылки" сохраняют недатированную форму записи ссылки обозначений ссылочных международных стандартов (без указания года принятия), то в случае замены какого-либо ссылочного стандарта на международный стандарт, имеющий тот же регистрационный номер, приводить информацию об этом не требуется.
(Измененная редакция, Изм. N 1).
6.8 В разделе "Термины и определения" идентичного стандарта после каждого термина на русском языке помещают в скобках его эквивалент на английском языке, а при необходимости (например, в случае использования для перевода версии на французском языке) также эквивалент термина на французском языке с указанием в сноске наименования этого языка.
Пример* - окружающая среда (environment): Внешняя среда, в которой функционирует организация, включая воздух, воду, землю, природные ресурсы, флору, фауну, человека и их взаимодействие.
_______________
* В связи с целесообразностью показа примера оформления терминологической статьи в данном примере, а также в примере, приведенном в 6.8.1, не использован полужирный курсив и уменьшенный размер шрифта, которым в соответствии с ГОСТ Р 1.5 и ГОСТ 1.5 в национальных стандартах выделяют примеры.
6.8.1 Если в национальной системе стандартизации Российской Федерации нецелесообразно применять дословный перевод на русский язык термина, приведенного в международном стандарте, то в идентичном стандарте может быть установлен его синоним. При этом дословный перевод на русский язык этого термина с языка оригинала помещают после эквивалента на английском или французском* языке и выделяют курсивом, а после него приводят в круглых скобках помету "Ндп", указывающую на недопустимость применения данного синонима в Российской Федерации. Информацию о наличии и способе идентификации такого редакционного изменения приводят в предисловии идентичного стандарта или во введении (если там приводят разъяснения причин внесения других редакционных изменений), а также в сноске к замененному термину.
_______________
* Если французский язык является языком оригинала.
Пример - правило (instruction) инструкция* (Ндп): Положение стандарта, описывающее действие, которое должно быть выполнено.
_______________
* Это дословный перевод на русский язык термина, приведенного в международном стандарте, который в настоящем стандарте заменен на его синоним, более точно отражающий суть понятия, выраженную в приведенном далее определении.
6.8.2 Если в идентичном стандарте в терминологических статьях целесообразно установить определения, которые имеют существенные отличия от определений, установленных в применяемом международном стандарте, то сравнение таких терминологических статей приводят в дополнительном приложении. Это дополнение является редакционным изменением и информацию о нем приводят в предисловии идентичного стандарта или во введении (если там приводят разъяснения причин внесения других редакционных изменений).
6.9 Если в идентичном стандарте целесообразно использовать обозначения и сокращения, отличные от принятых в применяемом международном стандарте, то в разделе "Обозначения и сокращения" идентичного стандарта приводят эквивалентные обозначения и сокращения обоих стандартов, причем обозначения и сокращения, принятые в международном стандарте, указывают в скобках. При этом перечень обозначений и/или сокращений составляют в алфавитном порядке их размещения на русском языке или в порядке их первого упоминания в тексте стандарта, исходя из удобства поиска обозначений и/или сокращений в данном перечне.
Если в идентичном стандарте сохраняют часть обозначений и/или сокращений, применяемых в международном стандарте на языке оригинала, то вначале приводят эти обозначения и сокращения (в алфавитном порядке их размещения), а далее - ту часть обозначений и сокращений, которая установлена на русском языке.
6.10* В идентичном стандарте сохраняют ссылки на международные стандарты, если существуют национальные стандарты Российской Федерации или действующие в этом качестве межгосударственные стандарты, которые являются идентичными данным ссылочным международным стандартам или модифицированными по отношению к ним. При этом информацию о соответствии ссылочных международных стандартов национальным и межгосударственным стандартам приводят в дополнительном справочном приложении, которое оформляют в соответствии с правилами, приведенными в приложении Д, а в предисловии идентичного стандарта используют типовую формулировку, приведенную в В.4 (приложение В).
_______________
* Положения данного пункта и его подпунктов применяют также в отношении ссылок на международные классификаторы, международные документы, не являющиеся международными стандартами, региональные стандарты (например, на европейские стандарты) и национальные стандарты, если в применяемом международном стандарте даны нормативные ссылки на эти документы.
Примечание - Замена ссылок на международные стандарты ссылками на любые национальные и/или межгосударственные стандарты является техническим отклонением, которое в идентичном стандарте не допускается.
При отсутствии таких национальных (межгосударственных) стандартов оформление идентичного стандарта допускается при наличии в Федеральном информационном фонде официальных переводов на русский язык (русских версий) ссылочных международных стандартов.
Примечание - Проверку наличия в Федеральном информационном фонде официальных переводов на русский язык (русских версий) ссылочных международных стандартов осуществляют при подготовке проекта национального стандарта Российской Федерации к утверждению.
При отсутствии официальных переводов на русский язык (русских версий) ссылочных международных стандартов разработчик национального стандарта Российской Федерации может предоставить собственные переводы этих стандартов на официальную регистрацию в соответствии с 4.5.3 или обратиться в национальный орган Российской Федерации по стандартизации с предложением выполнить эти переводы к дате введения в действие разрабатываемого идентичного стандарта.
Примечание - Национальный орган Российской Федерации по стандартизации организует осуществление переводов на русский язык ссылочных международных стандартов и оформление их русских версий в соответствии с установленным им порядком.
6.10.1 В идентичном стандарте сохраняют датированную или недатированную форму записи ссылок на международные стандарты (с указанием года принятия или без него) в том виде, в котором она использована в переводе на русский язык (в русской версии) применяемого международного стандарта, но при указании индекса в обозначении ссылочного международного стандарта используют русский алфавит.
Примеры
2 МЭК 60519-1 (2010)
(Измененная редакция, Изм. N 1).
6.10.2 При ссылке на серию международных стандартов уточняют, что серия относится к стандартам, включая для этого дополнительное слово "стандартов".
Пример - "...серии стандартов ИСО 5983".
6.10.3 В идентичном стандарте сохраняют ссылки на документы, информация о которых приведена в элементе "Библиография" применяемого международного стандарта.
Примечание - В силу справочного характера ссылок на документы, информация о которых приведена в элементе "Библиография", не требуется наличие этих документов в Федеральном информационном фонде и обязательность осуществления их переводов на русский язык.
6.11 При включении в идентичный стандарт дополнительных рекомендуемых или справочных приложений (см. 6.2.1 и 6.2.5) их размещают после всех приложений, приведенных в применяемом международном стандарте, и обозначают прописными буквами русского алфавита с добавлением буквы Д.
Пример - Приложение ДА, Приложение ДБ, Приложение ДВ и т.д.
6.12 В идентичном национальном стандарте структурный элемент "Библиография" не переоформляют (сохраняют в том виде, в каком он представлен в применяемом международном стандарте).
Примечание - В международном стандарте в элементе "Библиография" в отличие от национального стандарта Российской Федерации приводят информацию о любых документах (в том числе о других международных стандартах), на которые в тексте даны справочные ссылки. В элементе "Библиография" международного стандарта также может быть приведен перечень документов, которые были использованы в качестве справочного или библиографического материала при разработке данного международного стандарта. В последнем случае ссылки на эти документы в тексте стандарта могут не приводиться или использованные в тексте ссылки могут не иметь нумерации. При этом в "Библиографии" перечень ссылочных документов может быть оформлен без нумерации, приводимой в квадратных скобках.
6.12.1 Если приведение в элементе "Библиография" информации о справочных ссылочных документах на языке оригинала способствует поиску данных документов, то допускается не переводить эту информацию на русский язык.
6.12.2 Если известно о наличии официального перевода ссылочного документа в Федеральном информационном фонде, то в элементе "Библиография" после информации о данном документе на языке оригинала в скобках приводят перевод этой информации на русский язык, а в сноске сообщают о наличии официального перевода документа в Федеральном информационном фонде.
Примеры
1 [1] SCHODER D. Physical characteristics of six new thermocyclers. Clin. Chem., 49, 6, 2003, pp.960-963.
2 [3] BJR, Suppl.17.
3 [2] Harris CM. Handbook of acoustical measurements and noise control. McGraw-Hill, New York, 1991.
4 [9] VDI 2711 Schallschutz durch Kapselung, 1978.
5 [2] ISO 704, Terminology work - Principles and methods. (ИСО 704 Работа в области терминологии. Принципы и методы)*
_______________
* Официальный перевод этого стандарта находится в Федеральном информационном фонде.
Примечание - Проверку наличия в Федеральном информационном фонде официальных переводов на русский язык (русских версий) ссылочных международных стандартов осуществляют при подготовке проекта национального стандарта Российской Федерации к утверждению.
6.13 Обозначение национального стандарта Российской Федерации, идентичного международному стандарту, формируют из индекса "ГОСТ Р", отделенного от него интервалом обозначения международного стандарта (без указания года его принятия) и отделенного от него тире года утверждения национального стандарта Российской Федерации. При этом при указании индекса в обозначении применяемого международного стандарта используют русский алфавит.
Примеры
1 Национальный стандарт Российской Федерации, идентичный международному стандарту ИСО 15667:2000, обозначают: ГОСТ Р ИСО 15667-2009.
2 Национальный стандарт Российской Федерации, идентичный международному стандарту МЭК 60519-1 (2010), обозначают: ГОСТ Р МЭК 60519-1-2012.
(Измененная редакция, Изм. N 1).
6.13.1 Если идентичный стандарт входит в комплекс национальных стандартов Российской Федерации, но в этом комплексе применены не все части аналогичного комплекса* международных стандартов, или не все его части применены в качестве идентичных стандартов**, то полное обозначение данного идентичного стандарта формируют из его обозначения как национального стандарта Российской Федерации в соответствии с ГОСТ Р 1.5 (пункт 7.3) и отделенного от него косой чертой обозначения примененной части комплекса международного стандарта.
_______________
* Распространяющегося на те же объекты стандартизации.
** Эти части могут быть применены в качестве модифицированных или неэквивалентных стандартов.
Пример - Национальный стандарт Российской Федерации, который идентичен международному стандарту ИСО 8124-2:2007, входящему в комплекс "Безопасность игрушек", обозначают: ГОСТ Р 54000.1-2010/ИСО 8124-2:2007, если не все части данного комплекса международных стандартов применены в качестве идентичных им национальных стандартов.
6.13.2 Указанный в 6.13.1 метод обозначения идентичных стандартов применяют также, когда в одном комплексе национальных стандартов Российской Федерации применены различные международные стандарты, не объединенные общим обозначением (не входящие в комплекс), или когда все части примененного комплекса международных стандартов не охватывают все объекты и/или аспекты стандартизации, регламентируемые комплексом национальных стандартов Российской Федерации для этого объекта стандартизации.
Пример - Национальный стандарт Российской Федерации, идентичный международному стандарту ИСО 8258:2009, обозначают: ГОСТ Р 50779.42-2010/ИСО 8258:2009, поскольку в этом комплексе национальных стандартов Российской Федерации применены различные международные стандарты, не объединенные общим обозначением, в частности ИСО 7870 и ИСО 7873.
Полная версия документа доступна с 20.00 до 24.00 по московскому времени.
Для получения доступа к полной версии без ограничений вы можете выбрать подходящий тариф или активировать демо-доступ.