ГОСТ EN 13683-2018 Оборудование садовое. Измельчители и дробилки приводные. Требования безопасности.

        ГОСТ EN 13683-2018

 

 МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ

 

 

 Оборудование садовое

 

 ИЗМЕЛЬЧИТЕЛИ И ДРОБИЛКИ ПРИВОДНЫЕ

 

 Требования безопасности

 

 Garden equipment. Integrally powered shredders/chippers. Safety

МКС 65.060.70

Дата введения 2021-12-01

 

 Предисловие

Цели, основные принципы и общие правила проведения работ по межгосударственной стандартизации установлены ГОСТ 1.0 "Межгосударственная система стандартизации. Основные положения" и ГОСТ 1.2 "Межгосударственная система стандартизации. Стандарты межгосударственные, правила и рекомендации по межгосударственной стандартизации. Правила разработки, принятия, обновления и отмены"

           

Сведения о стандарте

 

1 ПОДГОТОВЛЕН Научно-производственным республиканским унитарным предприятием "Белорусский государственный институт стандартизации и сертификации" (БелГИСС) на основе собственного перевода на русский язык англоязычной версии стандарта, указанного в пункте 5

 

2 ВНЕСЕН Государственным комитетом по стандартизации Республики Беларусь

 

3 ПРИНЯТ Межгосударственным советом по стандартизации, метрологии и сертификации (протокол от 27 июля 2018 г. N 110-П)

 

За принятие стандарта проголосовали:

           

 

Краткое наименование страны по МК (ИСО 3166) 004-97

Код страны по МК (ИСО 3166) 004-97

Сокращенное наименование национального органа по стандартизации

Армения

AM

ЗАО "Национальный орган по стандартизации и метрологии" Республики Армения

     

Беларусь

BY

Госстандарт Республики Беларусь

     

Казахстан

KZ

Госстандарт Республики Казахстан

     

Киргизия

KG

Кыргызстандарт

     

Россия

RU

Росстандарт

     

Таджикистан

TJ

Таджикстандарт

     

Узбекистан

UZ

Узстандарт

 

           

4 Приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 24 августа 2021 г. N 803-ст межгосударственный стандарт ГОСТ EN 13683-2018 введен в действие в качестве национального стандарта Российской Федерации с 1 декабря 2021 г.

 

5 Настоящий стандарт идентичен европейскому стандарту EN 13683:2003+А2:2011* "Оборудование садовое. Измельчители и дробилки приводные. Безопасность" ("Garden equipment - Integrally powered shredders/chippers - Safety", IDT).

 

 

           

Европейский стандарт разработан Техническим комитетом CEN/TC 144 "Тракторы и машины для сельского и ленного хозяйства" Европейского комитета по стандартизации (CEN).

 

При применении настоящего стандарта рекомендуется использовать вместо ссылочных международных стандартов соответствующие им межгосударственные стандарты, сведения о которых приведены в дополнительном приложении ДА

 

6 ВВЕДЕН ВПЕРВЫЕ

 

Информация о введении в действие (прекращении действия) настоящего стандарта и изменений к нему на территории указанных выше государств публикуется в указателях национальных стандартов, издаваемых в этих государствах, а также в сети Интернет на сайтах соответствующих национальных органов по стандартизации.

 

В случае пересмотра, изменения или отмены настоящего стандарта соответствующая информация будет опубликована на официальном интернет-сайте Межгосударственного совета по стандартизации, метрологии и сертификации в каталоге "Межгосударственные стандарты"

           

 

 Введение

Европейский стандарт разработан Техническим комитетом по стандартизации CEN/TC 144 "Тракторы и машины для сельского и ленного хозяйства" Европейского комитета по стандартизации (CEN).

 

Европейский стандарт, на основе которого подготовлен настоящий стандарт, реализует существенные требования безопасности Директивы 2006/42/ЕС, приведенные в приложении ZA.

 

Настоящий стандарт представляет собой стандарт типа С по EN 1070:1998.

Соответствующие измельчители/дробилки и связанные с ними опасности, опасные ситуации и события, рассматриваемые в настоящем стандарте, приведены в области применения.

 

В случае если положения настоящего стандарта отличаются от положений стандартов типа А или В, то положения настоящего стандарта имеют преимущество над положениями других стандартов для машин, которые сконструированы и изготовлены в соответствии с требованиями настоящего стандарта типа С.

           

 

      1 Область применения

Настоящий стандарт устанавливает требования безопасности и их оценку при конструировании и изготовлении измельчителей/дробилок (далее - машины) с ручной загрузкой и встроенным двигателем, с вакуумным подбором материала или без него, которые предназначены для измельчения органических материалов на более мелкие части. Настоящий стандарт распространяется на машины, которые предназначены для использования на открытом воздухе в стационарном положении, управляемые стоящим на опорной поверхности оператором.

 

Настоящий стандарт распространяется на машины с приемными отверстиями или безопасными приемными отверстиями, имеющими любую форму, соответствующую требованиям безопасному расстоянию в отношении контакта с режущими рабочими органами, которые в общем должны ограничиваться квадратом размером 250 х 250 мм, измеренным в плоскости отверстия(й).

 

В настоящем стандарте приведены методы устранения или уменьшения опасностей, связанных с использованием машин. Кроме того, в настоящем стандарте установлено содержание предоставляемой изготовителем информации о безопасном использовании машин.

 

Настоящий стандарт не распространяется:

 

- на машины, приводимые в действие внешним двигателем;

 

- мобильные машины, которые могут использоваться как в неподвижном, так и в подвижном режиме;

 

- машины с механической выгрузкой, предназначенные для разбрасывания материала или загрузки транспортных средств;

 

- машины с отдельным приемным отверстием с механическим приводом или с навесным оборудованием;

 

- машины с режущими рабочими органами, состоящими из одной или нескольких неметаллических нитей либо из одного или нескольких неметаллических режущих рабочих органов, установленных с возможностью поворота на общем поворотном центральном приводном блоке, где эти режущие рабочие органы зависят от центробежной силы для обеспечения резки и имеют кинетическую энергию менее 10 Дж для каждого отдельного режущего рабочего органа;

 

- машины с электроприводом и питанием от аккумуляторных батарей. В настоящем стандарте не рассматриваются экологические требования и требования к ЭМС.

 

Настоящий стандарт рассматривает все существенные опасности, опасные ситуации и события, которые могут возникнуть при эксплуатации машин в условиях, предусмотренных изготовителем (см. раздел 4).

 

Настоящий стандарт не применяется к машинам, которые были изготовлены до даты введения в действие настоящего стандарта.

           

 

      2 Нормативные ссылки

В настоящем стандарте использованы нормативные ссылки на следующие стандарты. Для датированных ссылок применяют только указанное издание ссылочного стандарта, для недатированных - последнее издание (включая все изменения).

 

EN 953:1997+А1:2009
, Safety of machinery - Guards - General requirements for the design and construction of fixed and movable guards (Безопасность машин. Защитные ограждения. Общие требования к конструированию и изготовлению неподвижных и подвижных защитных ограждений)
 

_______________

Заменен на EN ISO 14120:2015. Однако для однозначного соблюдения требования настоящего стандарта, выраженного в датированной ссылке, рекомендуется использовать только указанное в этой ссылке издание.
 
EN 954-1:1996
, Safety of machinery - Safety-related parts of control systems - Part 1: General principles for design (Безопасность машин. Элементы безопасности систем управления. Часть 1. Общие принципы конструирования)     
 

_______________

Действует EN ISO 13849-1:2015. Однако для однозначного соблюдения требования настоящего стандарта, выраженного в датированной ссылке, рекомендуется использовать только указанное в этой ссылке издание.
 

EN 1070:1998
, Safety of machinery - Terminology (Безопасность оборудования. Термины и определения)
 

_______________

Отменен.
 

EN 61032:1998, Protection of persons and equipment by enclosures - Probes for verification (IEC 61032:1997) (Защита людей и оборудования, обеспечиваемая оболочками. Щупы испытательные)

 

EN ISO 354:2003, Acoustics - Measurement of sound absorption in a reverberation room (ISO 354:2003) (Акустика. Измерение звукопоглощения в реверберационной камере)

 

EN ISO 3744:1995
, Acoustics - Determination of sound power levels of noise sources using sound pressure - Engineering method in an essentially free field over a reflecting plane (ISO 3744:1994) (Акустика. Определение уровней звуковой мощности источников шума по звуковому давлению. Технический метод в условиях свободного звукового поля над отражающей поверхностью)
 

_______________

Действует EN ISO 3744:2010. Однако для однозначного соблюдения требования настоящего стандарта, выраженного в датированной ссылке, рекомендуется использовать только указанное в этой ссылке издание.
 
EN ISO 11201:1995
, Acoustics - Noise emitted by machinery and equipment - Measurement of emission sound pressure levels at a work station and at other specified positions - Engineering method in an essentially free field over a reflecting plane Акустика (ISO 11201:1995) (Шум, издаваемый машинами и оборудованием. Измерение уровней звукового давления на рабочем месте и в других установленных точках. Технический метод в условиях свободного звукового поля над отражающей поверхностью)
 

_______________

Действует EN ISO 11201-2010. Однако для однозначного соблюдения требования настоящего стандарта, выраженного в датированной ссылке, рекомендуется использовать только указанное в этой ссылке издание.
 
EN ISO 11688-1:1998
, Acoustics - Recommended practice for the design of low-noise machinery and equipment - Part 1: Planning (ISO/TR 11688-1:1995) (Акустика. Практические рекомендации для проектирования машин и оборудования с низким уровнем шума. Часть 1. Планирование)
 

_______________

Заменен на EN ISO 11688-1:2009. Однако для однозначного соблюдения требования настоящего стандарта, выраженного в датированной ссылке, рекомендуется использовать только указанное в этой ссылке издание.
 
EN ISO 12100-1:2003
Safety of machinery - Basic concepts, general principles for design - Part 1: Basic terminology, methodology (ISO 12100-1:2003) (Безопасность оборудования. Основные понятия, общие принципы конструирования. Часть 1. Основные термины, методика)
 

_______________

Заменен на EN ISO 12100:2010. Однако для однозначного соблюдения требования настоящего стандарта, выраженного в датированной ссылке, рекомендуется использовать только указанное в этой ссылке издание.
 
EN ISO 12100-2:2003
, Safety of machinery - Basic concepts, general principles for design - Part 2: Technical principles (ISO 12100-2:2003) (Безопасность оборудования. Основные понятия, общие принципы конструирования. Часть 2. Технические принципы)
 

_______________

Заменен на EN ISO 12100:2010. Однако для однозначного соблюдения требования настоящего стандарта, выраженного в датированной ссылке, рекомендуется использовать только указанное в этой ссылке издание.
 
EN ISO 13849-1:2008
, Safety of machinery - Safety-related parts of control systems - Part 1: General principles for design (ISO 13849-1:2006) (Безопасность машин. Элементы систем управления, связанные с обеспечением безопасности. Часть 1. Общие принципы конструирования)
 

_______________

Заменен на EN ISO 13849-1:2015. Однако для однозначного соблюдения требования настоящего стандарта, выраженного в датированной ссылке, рекомендуется использовать только указанное в этой ссылке издание.
 

EN ISO 13857:2008, Safety of machinery - Safety distances to prevent hazard zones being reached by upper and lower limbs (ISO 13857:2008) (Безопасность машин. Безопасные расстояния, предохраняющие верхние и нижние конечности от попадания в опасные зоны)

 

ISO 3767-1:1998
Tractors, machinery for agriculture and forestry, powered lawn and garden equipment - Symbols for operator controls and other displays - Part 1: Common symbols (Тракторы, машины для сельскохозяйственных работ и лесоводства, механизированное газонное и садовое оборудование. Символы для органов управления и другие обозначения. Часть 1. Общие символы)
 

_______________

Заменен на ISO 3767-1:2016. Однако для однозначного соблюдения требования настоящего стандарта, выраженного в датированной ссылке, рекомендуется использовать только указанное в этой ссылке издание.
 
ISO 3767-3:1995
, Tractors, machinery for agriculture and forestry, powered lawn and garden equipment - Symbols for operator controls and other displays - Part 3: Symbols for powered lawn and garden equipment (Тракторы, машины для сельскохозяйственных работ и лесоводства, механизированное газонное и садовое оборудование. Символы для органов управления и другие обозначения. Часть 3. Символы для механизированного газонного и садового оборудования)
 

_______________

Заменен на ISO 3767-3:2016. Однако для однозначного соблюдения требования настоящего стандарта, выраженного в датированной ссылке, рекомендуется использовать только указанное в этой ссылке издание.
 

ISO 3767-4:1993
, Tractors, machinery for agriculture and forestry, powered lawn and garden equipment - Symbols for operator controls and other displays - Part 4: Symbols for forestry machinery (Тракторы, машины для сельскохозяйственных работ и лесоводства, механизированное газонное и садовое оборудование. Символы для органов управления и другие обозначения. Часть 4. Символы для машин для лесоводства)
 

_______________

Заменен на ISO 3767-4:2016. Однако для однозначного соблюдения требования настоящего стандарта, выраженного в датированной ссылке, рекомендуется использовать только указанное в этой ссылке издание.
 
ISO 3864-1:2002
, Graphical symbols - Safety colours and safety signs - Part 1: Design principles for safety signs in workplaces and public areas (Обозначения условные графические. Цвета сигнальны и знаки безопасности. Часть 1. Принципы разработки знаков безопасности для производственных помещений и общественных мест)
 

_______________

Заменен на ISO 3864-1:2011 и ISO 3864-4:2011. Однако для однозначного соблюдения требования настоящего стандарта, выраженного в датированной ссылке, рекомендуется использовать только указанное в этой ссылке издание.
 

ISO 11684:1995, Tractors, machinery for agriculture and forestry, powered lawn and garden equipment - Safety signs and hazard pictorials - General principles (Тракторы и машины для сельскохозяйственных работ и лесоводства, механизированное садовое и газонное оборудование. Знаки безопасности и условное изображение опасности. Общие принципы)

 

 

      3 Термины и определения

В настоящем стандарте применены термины по EN 1070:1998, а также следующие термины с соответствующими определениями.

 

3.1 разгрузочная горловина (discharge chute): Насадка с отверстием, через которое выгружается измельченный или раздробленный материал.

 

3.2 зона разгрузки (discharge zone): Пространство, в которое разгружается измельченный или раздробленный материал.

 

3.3 система выпуска отработавших газов (exhaust system): Устройство отвода отработавших газов из выпускного отверстия двигателя внутреннего сгорания в атмосферу.

 

3.4 безопасное приемное отверстие (feed safety opening): Отверстие, через которое проходит материал и которое расположено на безопасном расстоянии от режущих рабочих органов. Оно может быть таким же, как приемное отверстие (3.5), или находиться между приемным отверстием и режущим органом. В таблице 2 оно обозначается символом W.

 

3.5 приемное отверстие (feed intake opening): Отверстие, через которое материал подается к режущему рабочему органу. Приемное отверстие является безопасным приемным отверстием, если соблюдается соответствующее безопасное расстояние от режущего рабочего органа.

 

3.6 нормальная работа (normal operation): Любое использование машины, которое является предусмотренным для таких действий, как измельчение органического материала, включение и выключение машины и заправка топливом.

 

3.7 нормальная эксплуатация (normal use): Нормальная работа машины, включая плановое техническое обслуживание, сервисное обслуживание, очистку, перемещение, присоединение или отсоединение вспомогательных приспособлений и регулировку согласно указаниям изготовителя.

 

3.8 направитель материала (material discharge deflector): Неподвижная или подвижная часть машины, предназначенная для направления потока переработанного материала, выгружаемого из машины.

 

3.9 максимальная частота вращения (maximum operating speed): Максимальная частота вращения двигателя, которая достигается регулированием в соответствии с техническими требованиями изготовителя и/или инструкциями, касающимися используемых режущих рабочих органов.

 

3.10 устройство контроля присутствия оператора на рабочем месте (operator presence control): Устройство, которое автоматически прерывает подачу энергии к режущим рабочим органам, когда воздействие оператора прекращается.

 

3.11 источник питания (power source): Двигатель внутреннего сгорания или электродвигатель, обеспечивающий подачу механической энергии для линейного или вращательного движения.

 

3.12 экран, решетка (screen (grid)): Металлический перфорированный или изготовленный из прутьев компонент, установленный между режущими рабочими органами и разгрузочной горловиной или отверстием машины как вспомогательное средство измельчения насыпного органического материала на более мелкие части.

 

3.13 измельчитель/дробилка (scredder/chipper): Машина, сконструированная для работы в стационарном положении, имеющая один или несколько режущих рабочих органов и предназначенная для измельчения органических материалов на более мелкие части. См. рисунки 1, 2 и 3.

 

 

 

 

     1 - приемное отверстие; 2 - разгрузочная горловина

     Рисунок 1

 

 

 

 

     1 - приемное отверстие; 2 - разгрузочная горловина

     Рисунок 2

 

 

 

 

     1 - приемное отверстие; 2 - разгрузочная горловина

     Рисунок 3

     Рисунки 1, 2 и 3 - Примеры типовых измельчителей/дробилок

 

      4 Перечень опасностей      

     

     4.1 Общие положения

В настоящем разделе для определенных опасных зон рассматриваются все существенные опасности, опасные ситуации и события, которые были определены на основании оценки рисков как значимые для этих типов машин и которые требуют конкретных действий со стороны конструктора или изготовителя для их устранения или уменьшения (см. таблицу 1). Изготовитель несет ответственность за проверку применения требований безопасности, изложенных в настоящем стандарте, к каждой существенной опасности, в зависимости от особенностей машины, и подтверждения правильности проведения оценки риска в отношении:

 

- использования машины по назначению, включая техническое обслуживание, настройку и очистку, и предсказуемого неправильного применения;

 

- выявления всех существенных опасностей, связанных с машиной.

 

Таблица 1 - Перечень существенных опасностей, связанных с машинами

 

N

Опасности

Место возникновения опасности или опасные ситуации

Соответствующие подразделы, пункты, подпункты настоящего стандарта

Опасности, опасные ситуации и опасные события

1

Механические опасности, связанные с:

 

 

 

- частями машины или рабочими органами, например:

 

 

 

a) месторасположением

Безопасное расположение машины

6.1, приложение D

 

b) массой и скоростью (кинетической энергией элементов в управляемом или неуправляемом движении)

Динамическая устойчивость машины

5.9.4

 

с) несоответствием механической прочности

Повреждение защитного ограждения/прочность

5.2.3.2

1.3

Опасность разрезания или раздробления

Подача материала в машину

5.2.1, 6.1, приложение D

 

 

Удаление переработанного материала из разгрузочной горловины

5.2.2, 6.1, приложение D

1.4

Опасность наматывания

Подача материала в режущие рабочие органы

6.1, 6.2, приложение D

1.5

Опасность затягивания или захвата

Подача материала в режущие рабочие органы

5.2.1, 6.1, приложение D

1.6

Опасность удара

Выбрасываемые предметы

5.2.3.1, 5.9.2, 6.1, приложение D

2

Электрические опасности, связанные с:

 

 

2.1

- контактом персонала с токоведущими частями (прямой контакт)

Части, находящиеся под высоким напряжением и системы зажигания

5.6.4

2.2

- контактом персонала с частями, ставшими токоведущими при неисправности (непрямой контакт)

Повреждение, вызванное использованием масла, топлива, трением и т. д.

5.6.2.1

3

Термические опасности, приводящие к:

 

 

3.1

- ожогам, ошпариванию и другим травмам, возможным из-за соприкосновения с предметами или материалами, имеющими экстремально высокую или низкую температуру, при воздействии, например, пламени или взрыва, а также излучением источников тепла

Контакт с горячими частями

5.3

4

Опасности, создаваемые шумом, приводящие к:

 

 

4.1

- потере слуха (глухоте), другим физиологическим расстройствам (например, потере равновесия, уменьшению внимания)

Повреждение слуха вследствие работы машины и/или переработки материала

5.10, 6.1, 6.2, приложения D, F и G

7

Опасности, создаваемые материалами и веществами (и их составляющими элементами), перерабатываемыми или используемыми машинами

 

 

7.1

Опасность от контакта или вдыхания токсичных жидкостей, газов, паров, дыма и пыли

Вдыхание отработавших газов двигателя

5.5, 6.1 и приложение D

7.2

Опасность пожара или взрыва

Заправка топливом

6.1 и приложение D

8

Опасности из-за несоблюдения эргономических принципов при конструировании машин, например, опасности, возникающие в результате:

 

 

8.1

- нарушения осанки или чрезмерного усилия

Погрузка-выгрузка во время движения машины

5.8; 6.1; Приложение D

8.3

- пренебрежения использованием средств индивидуальной защиты

Защита от воздействия шума и выбрасываемых предметов

5.10; 6.1; приложение D

8.6

- ошибки в работе оператора, режима работы оператора

Неправильная эксплуатация и т.п.

 

Посторонние лица не должны находиться вблизи машины

 

8.7

- неадекватной конструкции, расположения или идентификации органов ручного управления

Расположение органа(ов) управления остановкой/пуском

5.4.1

 

 

Идентификация органа(ов) управления

5.4.3

10

Неожиданный пуск, неожиданная работа двигателя "в разнос"/превышение допустимой частоты вращения (или любая аналогичная неисправность) из-за:

 

 

10.2

- восстановления подачи энергии после прерывания

Внезапный запуск режущих рабочих органов после сбоя в электроснабжении

5.4.2

10.6

- ошибок, совершенных оператором (вследствие

Загрузка нерастительного материала

6.1, 6.2, приложение D

 

несоответствия машины характеристикам и возможностям оператора, см. 8.6)

Снятие защитных ограждений до остановки режущих рабочих органов

5.2.4, 6.1, 6.2, приложение D

13

Выход из строя источника энергии

Внезапный пуск режущих рабочих органов после сбоя в электроснабжении

5.4.2

14

Выход из строя цепи управления

Надежность блокировочных устройств

5.2.3.1

15

Ошибки монтажа

Эксплуатация машины без защитных ограждений или с неправильно закрепленными защитными ограждениями

5.2.3.1, 6.1, приложение D

16

Поломка во время работы

Поломка режущих рабочих органов при эксплуатации

5.9.4.2

17

Падение или выброс предметов или жидкостей

Предметы, выбрасываемые из приемного отверстия

5.9.2, приложение D

18

Потеря устойчивости/опрокидывание машины

Статическая устойчивость

5.9.3

19

Соскальзывание, спотыкание или падение персонала (связанные с машиной)

Рабочее положение

6.1, приложение D

Дополнительные опасности, опасные ситуации и опасные события, создаваемые машиной в движении

24

Связанные с двигателем и передачей мощности

 

 

24.1

Опасности, связанные с двигателем и аккумуляторными батареями

Вред от паров аккумуляторной батареи.

 

Утечка из аккумуляторной батареи и сосудов с жидкостью

5.6.2.2, 5.7

 

 

Перегрузка батареи

5.6.3

25

Опасности, связанные с третьими лицами

 

 

25.1

Несанкционированный пуск/использование

Несанкционированный пуск машины, работающей от аккумуляторной батареи

5.4.2, 6.1, приложение D

26

Недостаточные инструкции для водителя/оператора

Непредусмотренное или опасное применение

6.1, приложение D

 

 

      5 Требования и/или меры безопасности

5.1 Общие положения

 

Машина должна соответствовать требованиям и/или мерам безопасности, приведенным в настоящем разделе. Кроме того, при конструировании машины должны быть приняты меры по предотвращению опасностей, не рассматриваемых в настоящем стандарте (например, острые кромки на внешней стороне машины), в соответствии с EN ISO 12100.

 

5.2 Доступ к частям с механическим приводом

 

5.2.1 Безопасные приемные отверстия

 

5.2.1.1 Общие требования

 

Для защиты от контакта с режущими рабочими органами сквозь безопасное(ые) приемное(ые) отверстие(я) машина должна:

 

- быть изготовлена в соответствии с требованиями к размерам, приведенным в 5.2.1.2 или 5.2.1.3 и таблице 2;

 

- а также если прямой стержень длиной 1 м и диаметром 12 мм не будет проходить через отверстие, то для контакта с режущими рабочими органами должна применяться проверка по извилистому пути согласно 5.2.1.4.

 

В случае если приемное отверстие разделено на два или более безопасных приемных отверстия, то разделяющее устройство должно быть жестким и прочно крепиться к приемному отверстию.

5.2.1.2 Требования к размерам. Одно безопасное приемное отверстие

 

Если безопасное приемное отверстие имеет форму щели, квадрата или круга, то оно должно как минимум соответствовать требованиям, приведенным в таблице 2.

 

В случае если безопасное приемное отверстие имеет неправильную форму, то размер отверстия устанавливают путем:

 

a) определения:

 

- диаметра наименьшего круглого отверстия;

 

- стороны наименьшего квадратного отверстия;

 

- ширины самого узкого щелевого отверстия, в которые отверстия неправильной формы могут полностью вписываться (см. EN ISO 13857:2008, рисунок 3);

 

b) выбора трех соответствующих минимальных безопасных расстояний согласно таблице 2.

 

Может быть использовано наименьшее безопасное расстояние из трех значений, выбранных в соответствии с перечислением b).

 

Проверка

 

Измеренные размеры безопасных отверстий, определенных в настоящем разделе, а также безопасные расстояния должны соответствовать значениям, приведенным в таблице 2.

 

Таблица 2 - Безопасные расстояния от безопасных приемных отверстий до режущих рабочих органов

 

Безопасное приемное отверстие

Расстояние от безопасного приемного отверстия до режущих рабочих органов D, мм

W, мм

Щелевое

Квадратное

Круглое

 
200
 
200
 
200
 
30
50
 
850
 
200
 
200
 
50
250
 
850
 
200
 
200
 
Расстояние
D
может быть уменьшено до 200 мм, если самая длинная сторона щели составляет не более 50 мм.
 
(i) Если высота
h
<1200 мм и
40
°,
то расстояние
D
, измеренное как наименьшее расстояние до режущих рабочих органов, должно составлять 850 мм (см. рисунки 4 a) и 4 b)).
 
(ii) Если высота
h
<1200 мм и 90
°
40
°,
то расстояние
D
должно быть измерено как наименьшее расстояние от внешнего края приемного отверстия до режущих рабочих органов (см. рисунок 4 c)). Расстояние
D
должно определяться следующими условиями:
 
-
; и
 
-
550 мм.
 
(i) Если высота
h
1200 мм, а
40
°,
то расстояние
D
должно определяться последовательностью измерений с учетом следующих двух условий (см. рисунки 4 d), 4 e) и 4f)).
 
-
мм; и
 
-
550 мм.
 
(ii) Если высота h
1200 мм и 90
°
40
°,
то расстояние
D
должно определяться последовательностью измерений с учетом следующих двух условий (см. рисунки 4
g
) и 4
h
)):
 
-
мм; и
 
-
550 мм.
 
При использовании круглого отверстия диаметром не более 40 мм без соединения или перекрытия какой-либо иной формы расстояние
D
должно составлять не менее 120 мм.
 

 

 

 

 

 

           

     Рисунок 4 - Расстояние от безопасного приемного отверстия до режущих рабочих органов D, мм

 

 

 

 

           

 

 

 

        Рисунок 4, лист 2

 

 

 

 

          

     
h
- высота от уровня опорной поверхности до самой низкой точки приемного отверстия;
L
- минимальное расстояние от самой высокой точки режущих рабочих органов до безопасного приемного отверстия
W; P
- точка приемного отверстия, находящаяся на расстоянии не менее 1200 мм от уровня опорной поверхности. Точка
Р
является начальной точкой для расчета последовательности измерений от приемного отверстия до самой высокой точки режущих рабочих органов;
W
- ширина приемного отверстия в плоскости безопасного(ых) приемного(ых) отверстия(й);
- угол между вертикальной линией, проходящей через центр режущих рабочих органов, и прямой линией от точки режущих рабочих органов, ближайшей к отверстию, до самой высокой точки на самой низкой стороне внутри загрузочного отверстия
 

     Рисунок 4, лист 3

Поскольку безопасные приемные отверстия должны входить в приемную зону с размерами не более 250х250 мм, то размеры приемного отверстия, расположенного перед безопасным приемным отверстием, могут быть больше, при условии соблюдения требуемых безопасных расстояний.

 

5.2.1.3 Соединения безопасных приемных отверстий

 

Соединения безопасных приемных отверстий щелевой, квадратной и круглой формы, имеющих размеры не более 45 мм, должно производиться шириной не более 30 мм и длиной не менее 20 мм (см. приложение А, рисунки А.1-А.4).

 

Соединения безопасных приемных отверстий щелевой, квадратной и круглой формы, имеющих размеры более 45 мм и не более 50 мм, должны производиться шириной не более 26 мм и длиной не менее 20 мм (см. приложение А, рисунки А.5-А.8).

 

Соединения безопасных приемных отверстий щелевой, квадратной и круглой формы с размерами не менее 50 мм, должны производиться шириной не более 20 мм и длиной, достаточной для предотвращения поломки, увеличивая ширину точки зажима во время эксплуатации. (АС:2013)

 

Каждая часть соединения безопасных приемных отверстий должна рассматриваться отдельно в ходе определения соответствующего безопасного расстояния в соответствии с таблицей 2. Должно соблюдаться минимальное безопасное расстояние 200 мм согласно значениям, приведенным в таблице 2.

 

Примечание - Размеры зон сужения находятся в стадии разработки.

 

5.2.1.4 Проверка по извилистому пути

 

Щуп типа "рука" (см. рисунок 5) не должен вступать в контакт с режущими рабочими органами, когда его вставляют в приемное отверстие на максимальное расстояние 850 мм, измеренное от точки верхнего края приемного отверстия, ближайшего к режущим рабочим органам. Шарнирные соединения щупа должны быть такими, чтобы он мог вращаться на 90° в обе стороны вокруг оси шарнирного соединения. Движения шарнирных соединений щупа должны быть свободными, чтобы щуп мог легко вращаться, когда его вставляют в отверстие. Щуп прикладывают с усилием, не превышающим 20 Н.

 

Щуп типа "рука" должен поворачиваться и перемещаться в любом направлении, которое обеспечивают шарнирные соединения при приближении к режущим рабочим органам. При необходимости одна или несколько частей машины могут быть сняты, чтобы щуп можно было перемещать таким образом, чтобы он проникал в направлении режущих рабочих органов. При снятии части машины щуп не должен проникать дальше, чем это было бы возможно до снятия части(ей) машины.

 

 

 

 

 

     1 - ось вращения "локтевого" шарнира; 2 - ось вращения "запястного" шарнира; 3 - оси вращения "пальцевого" шарнира

Примечание - Настоящий рисунок выполнен не в масштабе.

 

     Рисунок 5 - Щуп типа "рука" для проверки по извилистому пути доступа через приемное отверстие

5.2.2 Разгрузочная горловина

 

Разгрузочная горловина должна быть сконструирована так, чтобы доступ к режущим рабочим органам и случайный контакт с ними отсутствовал и этого можно достичь путем выполнения одного из следующих условий:

 

а) если верхний край разгрузочного отверстия находится на высоте не более 350 мм от уровня опорной поверхности, то он должен находиться на расстоянии не менее 3 мм ниже самой нижней части режущих рабочих органов и соответствовать требованиям перечислений i) и/или ii):

 

i) если расстояние от нижней кромки разгрузочной горловины до уровня опорной поверхности превышает 30 мм (см. рисунки 6 a) и 6 b), размер "2"), то минимальное расстояние от любой точки внешнего края защитного ограждения до режущих рабочих органов, измеренное как наименьшее, должно составлять не менее 550 мм;

 

ii) если расстояние от нижней кромки разгрузочной горловины до уровня опорной поверхности не превышает 30 мм (см. рисунки 6 a) и 6 b), размер "1"), то минимальное расстояние от любой точки внешнего края защитного ограждения до режущих рабочих органов должно составлять не менее 230 мм;

 

Примечание 1 - Наименьшие расстояния могут быть определены путем последовательности измерений;

 

b) устройство контроля присутствия оператора на рабочем месте, в дополнение к требованиям 5.4.2, должно обеспечивать, чтобы ни одна точка разгрузочной горловины не находилась на высоте более 350 мм от уровня опорной поверхности. Самый высокий край разгрузочной горловины должен находиться на расстоянии не менее чем на 3 мм ниже самой нижней части режущих рабочих органов, а минимальное расстояние от любой точки на внешнем крае разгрузочной горловины до режущих рабочих органов должно составлять 230 мм (см. рисунки 6 a) и 6 b)).

 

Примечание 2 - Наименьшие расстояния могут быть определены путем последовательности измерений;

 

c) если расстояние от верхнего края разгрузочного отверстия до уровня опорной поверхности превышает 350 мм, а размеры отверстия не превышают 120х120 мм, то верхний край разгрузочной горловины должен находиться на расстоянии не менее чем на 3 мм ниже самой нижней части режущих рабочих органов, а безопасное расстояние должно соответствовать требованиям EN ISO 13857:2008, (подпункт 4.2.4.1 или 4.2.4.3) и требованиям таблицы 4 (при необходимости);

 

d) если расстояние от верхнего края разгрузочного отверстия до уровня опорной поверхности превышает 350 мм, а размеры отверстия превышают 120х120 мм, то верхний край разгрузочной горловины должен находиться на расстоянии не менее чем на 3 мм ниже самой нижней части режущих рабочих органов, а безопасное расстояние должно составлять не менее 850 мм. Максимальный размер разгрузочного отверстия должен составлять 250х250 мм;

 

e) верхний край отверстия разгрузочной горловины должен находиться на расстоянии не менее чем на 3 мм ниже самой нижней части режущих рабочих органов, а испытательный щуп В по EN 61032:1998 не должен вступать в контакт с режущими рабочими органами (см. рисунок 7). Вершина щупа должна быть вставлена внутрь разгрузочного отверстия в направлении режущих рабочих органов с усилием не более 20 Н на максимальное расстояние 850 мм, измеренное от самой неблагоприятной точки разгрузочного отверстия;

 

f) разгрузочная горловина должна заканчиваться в коллекторе, который блокируется так, чтобы во время работы машины доступ к режущим рабочим органам был исключен, а их контакт с испытательным щупом, показанным на рисунке 7, был невозможен. Если в коллекторе имеются отверстия, то вершину щупа вводят внутрь этих отверстий в направлении режущих рабочих органов с усилием не более 20 Н и на расстояние 850 мм, измеренное от самой неблагоприятной точки разгрузочного отверстия.

 

Разгрузочная горловина должна соответствовать требованиям к защитным ограждениям, приведенным в 5.2.3.

 

Безопасные расстояния рабочего пространства и отверстий проверяют посредством осмотра и измерения. Органы управления и блокировки проверяют посредством осмотра и функционального испытания.

           

 

 
1 - режущие рабочие органы; 2 - опорная поверхность; 3 - направление разгрузки;
,
,
, ...,
- точки разгрузки;
 
Если
,
находятся на высоте не более 30 мм от опорной поверхности, то безопасное расстояние до режущих рабочих органов должно составлять не менее 230 мм, см. 5.2.2 а) ii).
 
Если
...
находятся на высоте более 30 мм от опорной поверхности, то безопасное расстояние до режущих рабочих органов должно составлять не менее 550 мм, см. 5.2.2 a) i).
 

     Рисунок 6 а)

 

 

          

           

 

 

 

 

 

1
- режущие рабочие органы;
2
- опорная поверхность;
3
- направление разгрузки;
,
,
, ...,
- точки разгрузки;
 
Если
,
находятся на высоте не более 30 мм от опорной поверхности, то безопасное расстояние до режущих рабочих органов должно составлять не менее 230 мм, см. 5.2.2 а) ii).
 
Если
, ...,
находятся на высоте более 30 мм от опорной поверхности, то безопасное расстояние до режущих рабочих органов должно составлять не менее 550 мм, см. 5.2.2 a) i).
 

     Рисунок 6 b)

 

 

          

     Рисунок 6 - Примеры безопасного расстояния разгрузочной горловины

           

 

 

 

 

     1 - барьер; 2 - рукоятка; 3 - изоляционный материал; 4 - фаски на всех кромках; 5 - R4±0,05, сфера; 6 - R2±0,05, цилиндр; 7 - шарниры; 8 - ограничитель

     Рисунок 7 - Щуп для испытания разгрузочной горловины (см. 5.4.2.2)

5.2.3 Защитные ограждения

 

5.2.3.1 Крепление

 

Для предотвращения доступа к режущим рабочим органам должны быть предусмотрены защитные ограждения. Защитные ограждения, закрывающие доступ к режущим рабочим органам, должны блокироваться и соответствовать категории 1 по EN ISO 13849-1. Блокировка должна вызывать остановку движущихся частей прежде, чем может быть осуществлен доступ к ним. Поскольку режущие рабочие органы не имеют защиты, то возможность приведения их в действие должна быть исключена. Неподвижные защитные ограждения должны соответствовать EN 953, должны иметь возможность снятия только с использованием инструмента, или конструкция машины должна быть такой, чтобы ее нельзя было использовать без защитного ограждения, когда ограждение не находится в положении, ограничивающем доступ. Неподвижные защитные ограждения должны применяться только в тех случаях, когда защитное ограждение не требуется часто снимать.

 

Примечание - Категории используются в качестве временной меры, уровни эффективности защиты будут рассматриваться при следующем пересмотре.

 

Неподвижные защитные ограждения, которые необходимо снимать для проведения технического обслуживания, должны удерживаться в этом же положении фиксирующими деталями, которые при снятии защитного ограждения остаются закрепленными на машине или ограждении.

 

Защитное ограждение должно быть сконструировано для защиты от выбрасываемых опасных предметов. Испытания проводят в соответствии с 5.9.2.

 

Следующее дополнительное требование для машин, пуск которых приводится от аккумуляторной батареи, должно применяться в течение двух лет с момента опубликования настоящего стандарта. Защитные ограждения, обеспечивающие доступ к режущим рабочим органам, должны блокироваться и соответствовать категории 1 по EN 954-1:1996 при отключении стартера аккумуляторной батареи.

 

Разгрузочные отверстия, имеющие приемный мешок или контейнер, при снятии которых они не соответствуют требованиям 5.2.2, должны быть оборудованы блокировочным устройством, срабатывание которого приводит к остановке движущихся частей. Поскольку режущие рабочие органы не имеют защиты, то возможность пуска двигателя должна быть исключена.

 

Если не указано иное, то все защитные ограждения должны соответствовать требованиям EN ISO 12100-1:2003 (пункты 3.22 и 3.23).

 

5.2.3.2 Прочность

 

Защитные ограждения должны иметь достаточную прочность и такую конструкцию, чтобы они могли противостоять небрежному обращению, которое можно ожидать при нормальной эксплуатации. Защитные ограждения проверяют следующим испытанием.

 

Каждый из трех образцов комплектной машины подвергают удару с энергией, составляющей (6,5±0,2) Дж, по наиболее слабой части соответствующего защитного ограждения, при этом машина должна стоять на ровной поверхности.

 

Испытания должны проводиться таким образом, чтобы каждый раз ударяли по образцу в месте, отличном от двух других.

Удар производят с использованием гладкого твердого стального шарика (который используется для шарикоподшипников) диаметром 50 мм. Если испытываемая часть находится под углом менее 45° к горизонтали, то шарик должен падать из состояния покоя вертикально и свободно, чтобы удар был нанесен по требуемой части. В противном случае шарик должен быть подвешен на шнуре и падать свободно из состояния покоя, как маятник, чтобы был нанесен удар по требуемой части. В обоих случаях вертикальное перемещение шарика должно составлять 1,3 м.

 

После окончания испытания не должно быть никаких признаков трещин и должны соблюдаться требования 5.2.1 и 5.2.2.

 

5.2.4 Части с механическим приводом, за исключением режущих рабочих органов

 

Все части с механическим приводом, за исключением режущих рабочих органов (см. 5.2.1, 5.2.2 и 5.2.3), должны иметь защитные ограждения для предотвращения контакта с движущимися частями при нормальной эксплуатации. На защитные ограждения, сконструированные для открывания или снятия, должен быть нанесен знак, предупреждающий об опасности. Знак должен быть виден на машине, когда защитное ограждение закрыто, открыто или снято.

 

Если в настоящем стандарте не указано иное, то все отверстия и безопасные расстояния должны соответствовать требованиям EN ISO 13857:2008 (подпункты 4.2.4.1 или 4.2.4.3).

 

5.3 Горячие поверхности систем выпуска

 

5.3.1 Общие положения

 

Незащищенные части системы выпуска отработавших газов двигателя, имеющие температуру поверхности выше 80
°
С при температуре окружающей среды (20
±3)°
С, считаются горячими и должны быть защищены так, чтобы предотвратить случайный контакт с ними во время нормальной эксплуатации. Незащищенные части системы выпуска отработавших газов, которые также должны иметь защитное ограждение, считаются доступными, если площадь, с которой соприкасается испытательный конус, превышает 10 см
(см. 5.3.3).
 

5.3.2 Испытательное оборудование и метод испытания

 

5.3.2.1 Оборудование, измеряющее температуру

 

Оборудование для измерения температуры горячих поверхностей должно обеспечивать точность измерения ±4°С.

 

5.3.2.2 Метод испытания

 

Испытание необходимо проводить в тени. Двигатель должен проработать на максимальной частоте вращения до тех пор, пока температура его поверхности не стабилизируется. Определяют участок (участки) горячей поверхности на системе выпуска отработавших газов двигателя и на защитном ограждении. Температуры определяют путем внесения поправки наблюдаемой температуры, равной разнице между заданной температурой и испытательной температурой окружающей среды.

 

Горячим частям дают остыть. Не обязательно проверять доступность горячих частей, пока они горячие.

 

Если расстояние между определенным горячим участком и ближайшим органом управления более 100 мм, то должен использоваться испытательный конус А, приведенный на рисунке 8. Если расстояние между определенным горячим участком и ближайшим органом управления менее или равно 100 мм, то должен использоваться испытательный конус В, приведенный на рисунке 8.

 

Испытательный конус А, ось которого расположена под углом от 0° до 180° к горизонтали и вершина расположена вниз к горизонтальной поверхности, необходимо перемещать к горячей поверхности. Конус А не должен двигаться в направлении вверх. Испытательный конус В должен двигаться в любом направлении.

 

При движении конуса(ов) необходимо определить возможность контакта с участком(ами) горячей поверхности с вершиной конуса или его конической поверхностью.

 

5.3.3 Условия приемки

 

Должна отсутствовать возможность контакта вершины конуса или его конической поверхности испытательных конусов А или В с участком горячей поверхности, площадь которого превышает 10 см
.
 

          

 

 

 

 

     Рисунок 8 - Испытательные конусы (см. 5.3.2.2)

5.4 Органы управления

 

5.4.1 Размещение

 

Изготовитель должен определить рабочие положения оператора, для того чтобы оператор всегда находился в безопасном положении (например, подальше от зоны разгрузки или системы выпуска отработавших газов двигателя). Все органы управления должны быть размещены в легкодоступном месте для каждого определенного рабочего положения.

 

5.4.2 Остановка и пуск двигателя

 

Должно быть предусмотрено устройство остановки двигателя. При длительной работе машины оно не должно зависеть от продолжительности ручного нажатия. Устройство остановки двигателя требует ручной и преднамеренной активации для повторного пуска двигателя, также данное устройство должно быть доступно в определенных положениях пуска. Повторный пуск двигателя после сбоя или отключения не должен приводить к пуску или автоматическому приведению в движение режущих рабочих органов. Если режущие рабочие органы останавливаются по какой-либо причине, то должна быть исключена возможность повторного пуска без ручного и преднамеренного воздействия на орган управления.

 

Должна быть исключена работа двигателя при частоте вращения, превышающей максимальную (см. 3.9), при помощи органа управления или простых регулировок с использованием стандартных инструментов. При проверке максимальной частоты вращения нельзя изменять установленные регулировки.

 

Для машин с пуском от аккумуляторной батареи должен быть предусмотрен переключатель, управляемый при помощи съемного ключа или аналогичного устройства. Ключ или аналогичное устройство должны выниматься только тогда, когда переключатель находится в выключенном положении.

 

Машины не должны быть оборудованы стартером, управляемым с помощью свободно висящего троса.

 

5.4.3 Идентификация органов управления

 

На органах управления, назначение которых не очевидно, способом, обеспечивающим долговечность, должна быть нанесена соответствующая маркировка или знак (см. 6.2.3), четко указывающие на функцию, направление и/или способ работы. При использовании символов они должны соответствовать требованиям ISO 3767-1:1998, ISO 3767-3:1995 и ISO 3767-4:1993.

 

В руководстве по эксплуатации должны быть приведены подробные инструкции по обращению со всеми органами управления.

 

5.5 Защита от отработавших газов

 

Отработавшие газы должны отводиться в сторону от оператора.

 

5.6 Электрические требования

 

5.6.1 Общие положения

 

Электрические требования распространяются только на цепи аккумуляторной батареи напряжением менее 42 В и цепи высокого напряжения системы зажигания.

 

5.6.2 Цепи низковольтной аккумуляторной батареи (за исключением цепей, замыкающих магнето на массу)

 

5.6.2.1 Электрические кабели

 

Электрические кабели должны быть защищены, если они расположены в местах возможного абразивного контакта с поверхностями, и должны быть стойкими или защищены от контакта со смазкой или топливом.

 

Электрические кабели по возможности должны быть сгруппированы и расположены так, чтобы ни одна их часть не находилась в контакте с системой выпуска отработавших газов, движущимися частями машины или острыми кромками деталей. Любые края металлических элементов, которые могут касаться электрических кабелей, должны быть скруглены или защищены для предотвращения разрезания или истирания кабелей.

 

Соответствие проверяют осмотром.

5.6.2.2 Установка аккумуляторной батареи

 

Для обеспечения вентиляции отсек для вентилируемой аккумуляторной батареи должен иметь отверстия.

 

Соответствие проверяют осмотром.

 

5.6.3 Защита от перегрузок

 

Все электрические цепи, за исключением цепи стартера двигателя и цепей высокого напряжения системы зажигания, должны быть оборудованы устройствами защиты от перегрузок и заземляющим контуром вблизи клеммы аккумуляторной батареи. Для заземленной системы защита от перегрузки должна быть обеспечена в заземляющем контуре. Для двухпроводной системы она может быть расположена в любом проводе.

 

Соответствие проверяют осмотром.

 

5.6.4 Клеммы и неизолированные электрические части

 

Во время заправки топливом или проведения смазочных работ клеммы и неизолированные электрические части, а также двухпроводные незаземленные системы, расположенные около топливного бака или инструментов, должны быть защищены от короткого замыкания.

 

Все части цепи, находящиеся под высоким напряжением, включая электроды свечей зажигания, должны быть защищены от случайного прикосновения к ним оператора.

 

Незаземленные полюса аккумуляторных батарей должны быть защищены от короткого замыкания и непреднамеренного контакта.

 

Соответствие проверяют осмотром.

 

5.7 Разбрызгивание жидкости

 

При максимальном заполнении, в соответствии с инструкциями изготовителя, сосуды с жидкостью, аккумуляторные батареи, топливные системы, масляные баки и системы с охлаждающей жидкостью должны быть сконструированы так, чтобы при наклоне машины на 30° к вертикали разбрызгивание можно было предотвратить в течение 1 мин. Конденсат в вентиляционных системах не должен рассматриваться как разбрызгивание.

 

Соответствие проверяют осмотром и проведением функциональных испытаний.

 

5.8 Транспортирование

 

Для облегчения перемещения машин массой свыше 25 кг должны быть предусмотрены два колеса для опоры на опорную поверхность, касающиеся земли, и удерживающие средства. Соответствие проверяют осмотром.

 

5.9 Проверка требований безопасности

 

5.9.1 Условия испытания

 

Персонал, проводящий испытание, не должен находиться в зоне испытаний либо должен быть защищен от опасностей, которые могут возникнуть во время испытаний.

 

Испытания должны проводиться в порядке, приведенном в настоящем стандарте. При необходимости для каждого испытания может быть использована новая машина.

 

Машина должна быть полностью собрана и установлена на горизонтальной поверхности, а также работать при максимальной частоте вращения. При проведении этих испытаний любая часть, которая может быть демонтирована без использования инструментов, должна быть снята. Испытания проводят в наиболее неблагоприятных для машины условиях, указанных в руководстве по эксплуатации.

Если указано, что во время испытаний режущие рабочие органы должны работать, то двигатель должен функционировать при максимальной частоте вращения.

 

5.9.2 Испытание выбрасываемыми предметами (см. 5.2.3.1)

 

5.9.2.1 Общие положения

 

Испытание не применимо к машинам, у которых частота вращения режущих рабочих органов, измеренная при максимальной частоте вращения двигателя, менее или равна 300 мин
.
 

5.9.2.2 Конструкция ограждения для испытания

 

Защитное ограждение для испытаний на выбрасываемые предметы должно иметь конструкцию, приведенную на рисунках 9 и 10. Если в ходе испытаний результаты показывают, что есть испытуемые предметы или куски испытуемых предметов, отскакивающие выше панелей высотой 2000 мм, то верхнюю часть конструкции необходимо дополнительно покрыть горизонтальным слоем крафт-бумаги по всему периметру, чтобы обеспечить полностью закрытую испытательную среду, и вновь начать испытание.

 

Основание ограждения для испытания должно быть горизонтальным, а стенки должны состоять из восьми панелей-мишеней, установленных перпендикулярно к основанию таким образом, чтобы был сформирован восьмиугольник, как представлено на рисунке 9. Каждая панель-мишень в нижней части должна состоять из гофрированного картона, а в верхней части - из крафт-бумаги. Нижние части из гофрированного картона должны простираться от основания до высоты 900 мм, а крафт-бумага должна быть натянута от нижних частей до общей высоты 2000 мм.

 

Структура основания и нижних частей панелей-мишеней должна соответствовать техническим требованиям, приведенным в приложениях В и C. Верхние части панелей-мишеней и верхний горизонтальный слой крафт-бумаги плотностью 80 г/м
должны легко обтягивать рамы соответствующего размера, изготовленные из узкопрофильного жесткого материала. Вертикальные панели-мишени, как правило, должны быть установлены под прямыми углами к радиальной линии, проходящей на расстоянии (750
±50)
мм от разгрузочного(ых) отверстия(й) машины (см. рисунок 9). Если какая-либо часть машины препятствует любой части панели-мишени, то во избежание помех панель-мишень должна быть перемещена на достаточное расстояние.
 
Внутри ограждения дополнительные панели-мишени из крафт-бумаги плотностью 80 г/м
, прикрепленные к раме, должны быть установлены на высоте (200
±10)
мм и выступать не менее чем на 200 мм за пределы всех сторон приемного(ых) отверстия(й). Если конструкция машины и/или ограждения не позволяет обеспечить указанные расстояния, то панели-мишени должны быть расположены так, чтобы достичь максимально близкого соответствия размерам (см. рисунок 10).
 

Примечание - Для облегчения подсчета попаданий должны быть сконструированы опоры для панели-мишени с целью обеспечения скольжения вперед-назад как минимум одной из вертикальных панелей-мишеней.

 

На каждой панели-мишени на высоте 450 мм должна быть нанесена линия, параллельная основанию.   

             

5.9.2.3 Метод испытания

 

Все подвижные защитные ограждения должны быть установлены в положение наибольшего открытия или разгрузки (наихудшее состояние). Машина должна располагаться по центру основания испытательного ограждения.

 

В каждое приемное отверстие должны быть загружены 50 пробок-снарядов (штыри из бука диаметром (20±0,5) мм и длиной 50 мм (или аналогичные)) по одному, с достаточно малой скоростью, чтобы гарантировать, что они не застрянут в машине.

 

Машина должна быть остановлена через 10 мин, после того как все пробки-снаряды будут загружены в приемное(ые) отверстие(я) или когда все заброшенные пробки-снаряды будут полностью переработаны и выгружены машиной.

 

5.9.2.4 Результаты испытаний

 

Определяют наличие каких-либо следов ударов на панеле-мишени из крафт-бумаги выше приемного(ых) отверстия(й) или на вертикальных панелях-мишенях. Удар должен быть зафиксирован, если пробка-снаряд или любая его часть прошла полностью сквозь панель-мишень. В случае сомнений используют пробойник, который применяется для оценки панелей из гофрированного картона в приложении С (см. рисунок С.1), для определения наличия следов ударов. Любые пробки-снаряды или их части удаляют из панели со стороны машины и затем, удерживая панель в горизонтальном положении, к каждому участку удара вертикально под действием собственного веса прикладывают шарообразный конец пробойника. Удар засчитывают, если шарообразный конец пробойника полностью проходит сквозь панель.

 

Если после ударов в предыдущих испытаниях остались отверстия, которые невозможно заклеить квадратными наклейками со стороной 40 мм, то панели-мишени заменяют. На любой участок в качестве накладки не должно быть наклеено более одной наклейки.

 

 

 

 

 

     
1
- панели-мишени из крафт-бумаги (плотностью 80 г/м
), закрывающие полностью на угол 360
°;
2
- круг радиусом, равным расстоянию от разгрузочного отверстия до вертикальной осевой линии машины;
3
- основание ограждения (см. приложение В и рисунки В.1 и В.2);
4
- панели-мишени из гофрированного картона (см. рисунок В.1 и приложение В)
 

     Рисунок 9 - Ограждение для испытания выбрасываемыми предметами. Общая схема

 

 

 

 

     
1
- панели-мишени из крафт-бумаги (плотностью 80 г/м
);
2
- основание (см. приложение В);
3
- направление разгрузки; X=(200
±10)
мм;
200 мм
 

     Рисунок 10 - Расположение панелей-мишеней из крафт-бумаги

5.9.2.5 Условия приемки

 

Машина считается прошедшей испытание, если выполняются следующие условия:

 

- отсутствуют следы от ударов на панели-мишени из крафт-бумаги выше приемных отверстий;

 

- отсутствуют следы от ударов на горизонтальной панели-мишени из крафт-бумаги, покрывающей все испытываемое ограждение;

 

- имеется не более пяти следов от ударов между основанием ограждения и линией на высоте 450 мм на вертикальной панели-мишени;

 

- отсутствуют следы от ударов выше линии на высоте 450 мм для вертикальных панелей-мишеней.

 

Если машина не прошла испытание, то проводят дополнительные испытания еще двух идентичных машин. Если какая-либо из этих машин не проходит дополнительное испытание, то данную модель машины считают не соответствующей требованиям настоящего стандарта.

 

5.9.3 Испытание на устойчивость

5.9.3.1 Общие положения

 

Машины должны быть устойчивыми во всех условиях эксплуатации.

 

5.9.3.2 Метод испытания

 

Машина должна быть помещена и свободно стоять на наклонной платформе. Все приспособления, регулируемые компоненты, сборники мусора, топливные баки и т.д. должны быть установлены/заполнены для создания самых неблагоприятных условий. Колеса также должны быть установлены в наиболее неблагоприятном положении, и при необходимости должны быть установлены упоры. Ось наклонной платформы должна быть установлена на угол 10° относительно вертикали и медленно поворачиваться на 360°.

 

5.9.3.3 Условия приемки

 

Машину считают прошедшей испытание, если в процессе испытания она не опрокидывается.

 

5.9.4 Испытание на динамическую устойчивость

 

5.9.4.1 Метод испытания

 

В приемное отверстие машины быстро вставляют сварную или бесшовную трубу из мягкой стали диаметром 30 мм, длиной 400 мм и номинальной толщиной стенки 3 мм, без подпорки. Для машин с несколькими приемными отверстиями для каждого отверстия используют отдельную трубу. Трубу допускается сгибать, если это необходимо для контакта трубы с режущим рабочим органом.

 

Если размер приемного отверстия менее 30 мм, то используют трубу соответствующего диаметра и длины.

 

Если машина не останавливается в течение 15 с, то испытание прекращают. Для каждого приемного отверстия испытывают новую машину.

 

5.9.4.2 Условия приемки

 

В процессе испытания машина должна оставаться в рабочем положении и не опрокидываться в любом направлении.

 

Кроме того, никакие части машины не должны выбрасываться, кроме как через разгрузочную горловину, а также никакая часть машины не должна быть отделена или деформирована таким образом, чтобы машина перестала соответствовать требованиям настоящего стандарта. Не обязательно, чтобы после испытания машина была пригодна для эксплуатации. Выбрасывание маленьких обломков частей машины, не превышающих 2 г, не учитывается.

 

5.10 Шум

 

5.10.1 Уменьшение шума как требование безопасности

 

5.10.1.1 Снижение шума у источника шума за счет конструкции и защитных мер

 

Машина должна быть сконструирована так, чтобы создаваемый ею уровень шума был настолько низким, насколько это практически возможно. Основными источниками шума являются:

 

- система впуска воздуха;

 

- система охлаждения двигателя (только для двигателей внутреннего сгорания);

 

- система выпуска отработавших газов (только для двигателей внутреннего сгорания);

- система резки;

 

- вибрирующие поверхности.

 

Общая техническая информация о признанных технических правилах и средствах, которые должны соблюдаться при конструировании машин с низким уровнем шума, приведена в EN ISO 11688-1. Для машин с двигателем внутреннего сгорания особое внимание следует уделять конструированию системы выпуска отработавших газов и выбору глушителя.

 

Примечание - Для проведения испытания глушителя могут быть использованы EN ISO 11691:1995 и EN ISO 11820:1996.

 

5.10.1.2 Информация о мерах по уменьшению шума

 

Если после принятия всех возможных технических мер по уменьшению шума на стадии конструирования изготовитель считает, что дальнейшая защита оператора необходима, то в руководстве по эксплуатации должны быть приведены:

 

- рекомендации по использованию низкошумных режимов работы и/или ограничение времени работы;

 

- предупреждения по уровню шума и рекомендации по использованию средств индивидуальной защиты органов слуха.

 

5.10.2 Проверка требований к шуму. Измерение уровня шума

 

Для определения уровня звуковой мощности и уровня звукового давления излучения на рабочем месте оператора используют методы измерения, приведенные в приложении F.

 

      6 Информация для пользователя

6.1 Руководство по эксплуатации

 

К каждой машине должно прилагаться руководство по эксплуатации, содержащее указания по работе машины, сервисному и техническому обслуживанию, а также указания по технике безопасности, которые соответствуют EN ISO 12100-2:2003 (подраздел 5.5). Указания должны включать те операции, которые должны выполняться пользователем. Указания должны быть просты и понятны даже неквалифицированным пользователям. Они должны включать:

 

- указания, при необходимости чертежи, для правильной сборки и разборки машины при эксплуатации, если она не поставляется в полностью собранном виде;

 

- указания, при необходимости чертежи, для правильной эксплуатации машины, включающие рекомендации по использованию машины, и предназначенное применение машины;

 

- указания, при необходимости чертежи, для правильной регулировки и технического обслуживания машины пользователем, в том числе промежутки времени, и предупреждение об опасности от вращающихся режущих рабочих органов;

 

- указания, при необходимости чертежи, для одного или нескольких установленных рабочих положений и правильной, безопасной работы машины (перемещение, безопасное расположение, безопасное обращение, очистка от засорений, а также очистка разгрузочной горловины от обрабатываемого материала);

 

- указание о том, что машина не предназначена для использования детьми;

 

- указания, при необходимости чертежи, дающие подробные инструкции о работе всех органов управления;

 

- для машин, приводимых в движение двигателем внутреннего сгорания, инструкции по размещению машины так, чтобы исключить необходимость работы с подветренной стороны от системы выпуска отработавших газов, а также указания по безопасному обращению с топливом;

 

- указания, при необходимости чертежи, по рекомендуемой замене, ремонту или техническому обслуживанию основных частей машины;

- разъяснения любых пиктограмм, используемых на машине, и повторение всей другой информации, за исключением серийного номера;

 

- для машин с прикрепленным мешком для сбора материала указания о том, когда и как прикреплять и откреплять мешок от устройства;

 

- для машин, приводимых в движение двигателем внутреннего сгорания, инструкции, аналогичные тем, которые приводятся в качестве примера в приложении D;

 

- для подключенных к сети электрических машин инструкции, аналогичные тем, которые приведены в качестве примера в приложении D или в других соответствующих публикациях CENELEC (если они опубликованы).

 

В руководстве по эксплуатации и технической документации, описывающей машину, должны быть указаны:

 

- заявленные уровни создаваемого машинами шума (уровень звукового давления излучения и уровень звуковой мощности), определенные в соответствии с приложением F;

 

- ссылка на метод измерения шума, приведенный в приложении F.

 

Соответствие проверяют осмотром.

 

6.2 Маркировка

 

6.2.1 Минимальная маркировка

 

На всех машинах должна быть размещена разборчивая и несмываемая маркировка со следующей минимальной информацией:

 

- наименование и адрес изготовителя;

 

- торговое наименование и полный адрес изготовителя, а также его уполномоченного представителя, если применимо;

 

- обозначение машины;

 

- год выпуска, т.е. год, в котором процесс изготовления был завершен;

 

- обозначение модели или типа;

 

- серийный номер, если имеется;

 

- номинальная мощность в киловаттах (если более 20 кВт);

 

- масса в килограммах (если более 25 кг);

 

- на открываемые или снимаемые защитные ограждения должен быть нанесен предупредительный знак о соответствующей опасности, видимый на машине, когда ограждение закрыто, открыто или снято;

 

- должна быть четко определена функция, направление и/или способ работы органов управления, назначение которых не очевидно.

Для того чтобы гарантировать, что режущие рабочие органы обозначены должным образом для обеспечения их безопасной замены, режущие рабочие органы должны иметь маркировку, идентифицирующую номер(а) детали и изготовителя, импортера или поставщика.

 

Следующие предупреждения должны быть нанесены на машину с использованием слов или пиктограмм. Используемые пиктограммы должны соответствовать приведенным в приложении Е:

 

- "ОПАСНОСТЬ - Вращающиеся режущие рабочие органы. Руки и ноги оператора должны находиться на безопасном расстоянии от приемного отверстия во время работы машины";

 

- "Читай руководство по эксплуатации";

 

- "Посторонние не должны находиться рядом с машиной".

 

И в зависимости от конструкции машины:

 

- "Наденьте средства индивидуальной защиты органов зрения и/или слуха".

 

Если разгрузочная горловина имеет такую форму или расположена так, что ее можно ошибочно использовать в качестве ступеньки, то должно быть нанесено предупреждение: "Не использовать в качестве ступеньки" (см. рисунок Е.7) или соответствующий знак безопасности.

 

Соответствие проверяют осмотром.

 

6.2.2 Предупредительная маркировка

 

Маркировка, содержащая предупредительную информацию, должна быть легкочитаемой и находиться как можно ближе к месту соответствующей опасности. Такая маркировка должна быть выполнена на одном из официальных языков страны, для которой машина предназначена. В качестве альтернативы должны использоваться соответствующие пиктограммы/символы, выполненные в контрастных цветах (т.е. черный на желтом (красный или оранжевый, если общий фон желтого цвета)), за исключением зеленого или синего цвета. При использовании литой, тисненой или штампованной маркировки цветовое оформление не требуется.

 

6.2.3 Надежность маркировки

 

Маркировка, предназначенная для идентификации, а также направленной или предупредительной информации должна соответствовать следующим требованиям:

 

- иметь прочное соединение с основным материалом;

 

- быть водостойкой и разборчивой;

 

- не скручиваться по краям;

 

- быть разборчивой при воздействии топлива или смазочного материала.

 

Соответствие проверяют внешним осмотром и следующим испытанием.

 

6.2.4 Испытание

 

Если маркировка не выполнена методом литья, тиснения или штамповки, то любую другую маркировку согласно 6.2.1 следует протирать вручную в течение 15 с куском ткани, смоченной в воде, и затем в течение 15 с - куском ткани, смоченной в гексане. Маркировка должна оставаться легкочитаемой. Возможность легкого удаления любой этикетки должна отсутствовать, а признаков ее скручивания по краям быть не должно.

 

Приложение А

(справочное)

 

 Примеры приемных отверстий, где безопасное расстояние составляет не менее 200 мм (см. 5.2.1.3)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

                

     Рисунок А.1-А.4 - Ширина отверстий, установленных в ряд, не более 45 мм

 

 

 

 

 

 

 

     Рисунки А.5-А.7 - Размеры отверстий, установленных в ряд, более 45 мм и не более 50 мм

 

 

 

 

     Рисунок А.8 - Пример кольцевидного отверстия

Приложение В

(обязательное)

 

 Испытательное ограждение

Основание испытательного ограждения, указанное в 5.9.2.2, должно состоять из фанеры толщиной 19 мм, покрытой циновкой из кокосового волокна. Минимальный размер основания должен быть достаточным, чтобы удерживать всю площадь ограждения, как показано на рисунке 9. Кокосовая циновка должна иметь волокна высотой приблизительно 20 мм, вставленные в основание из ПВХ, плотностью около 7000 г/м
. Общая конструкция испытательного ограждения должна соответствовать рисунку В.1.
 

 

 

 

 

 

A - внутри испытательной оболочки

B - вне испытательной оболочки

 

     

     1 - крафт-бумага (при необходимости); 2 - края панели-мишени, плотно прилегающие к поверхности циновки из кокосового волокна для предотвращения отбрасывания стружки от испытательного ограждения; 3 - гофрированный картон в один или два слоя, при необходимости; 4 - циновка из кокосового волокна; 5 - гвоздь; 6 - ПВХ; 7 - основание из фанеры

     Рисунок В.1 - Основание и стенки испытательного ограждения (не в масштабе)

 

 

 

Примечание 1 - Все указанные размеры являются приблизительными.

 

Примечание 2 - Квадраты циновки из кокосового волокна размерами 500 мм могут быть использованы таким образом, чтобы изношенный участок можно было заменить без замены всей испытуемой поверхности. В этом случае квадраты циновки прибивают гвоздями к фанере с промежутками, указанными на рисунке В.2.

 

Примечание 3 - Поверхность циновки из кокосового волокна можно покрыть легким гибким пластмассовым листом, для того чтобы выбрасываемая стружка не попадала на циновку, при условии, что он не повлияет на результаты испытания.

 

     Рисунок В.2 - Схема закрепления гвоздями в основании испытательной арматуры, при использовании квадратов циновки размерами 500 мм

Приложение С

(обязательное)

 

 Панели-мишени. Технические требования к гофрированному картону (см. 5.9.2)

     

С.1 Состав панели-мишени из гофрированного картона

 

Каждая панель-мишень из гофрированного картона должна состоять из одного из следующих элементов:

 

- одинарного листа гофрированного картона;

 

- одинарного листа гофрированного картона с дополнительными листами из крафт-бумаги, помещенными перед панелью-мишенью;

 

- двух листов гофрированного картона, сложенных вместе. Конструкция гофрированного картона может иметь две или три прокладки или один или два профиля.

 

С.2 Испытание на пробиваемость гофрированного картона

 

С.2.1 Общие положения

 

Целью настоящих испытаний является проверка прочности материала мишени для испытаний на обнаружение выбрасываемых предметов.

 

С.2.2 Испытательное приспособление

Стенд для испытания на пробиваемость должен соответствовать рисунку С.1.

 

С.2.3 Образцы гофрированного картона

 

Образцы гофрированного картона должны быть нарезаны квадратами со стороной 150 мм.

 

С.2.4 Метод испытания

 

Непосредственно перед и после проведения испытаний на выбрасываемые предметы должны быть испытаны десять образцов гофрированного картона, также должны быть соблюдены требования С.2.5.

 

Квадрат (образец) гофрированного картона помещают в центр нижней плиты испытательного стенда. Квадрат может быть зафиксирован по краям клеем или липкой лентой. Накрывают верхней плитой и убеждаются в том, что центральные отверстия в верхней и нижней плитах выровнены, а гофрированный картон придавлен верхней стальной плитой.

 

Пробойник поднимают и дают ему упасть на образцы гофрированного картона.

 

С.2.5 Критерии приемки

 

Гофрированный картон считается пригодным для использования в качестве материала панели-мишени при испытании выбрасываемыми предметами (см. 5.9.2), если:

 

- сферический конец пробойника не проникает полностью сквозь испытуемый образец более 2 раз из 5 при падении пробойника с высоты 300 мм;

 

- сферический конец пробойника проникает полностью сквозь испытуемый образец не менее 4 раз из 5 при падении пробойника с высоты 400 мм.

 

Если пробойник проникает сквозь гофрированный картон более допустимого числа раз при падении с высоты 300 мм, то в целях соблюдения требований к пробиваемости поверхности панели-мишени из гофрированного картона должно быть добавлено достаточное количество листов из крафт-бумаги.

 

Приводится примерная таблица результатов испытаний, указанных в пункте 5. Он также может быть использоан в руководстве пользователя.

 

 

 

 

 

     1 - основание; 2 - верхняя стальная плита 6,35х150х150 мм; 3 - образец из гофрированного картона; 4 - место добавления дополнительной крафт-бумаги; 5 - нижняя стальная плита 20х150х150 мм; 6 - пробойник, изготовленный из стального стержня диаметром 6,35±0,2 мм и массой 0,25±0,005 кг; 7 - вертикальная направляющая труба, отклонение от вертикали ±2°; 8 - поддерживающая труба; 9 - высота падения пробойника; 10 - два отверстия диаметром (50±0,3) мм

     Рисунок С.1 - Стенд для испытания на пробиваемость гофрированного картона

Приложение D

(справочное)

 

 Инструкции по технике безопасности

D.1 Общие положения

 

В настоящем приложении приведен пример указаний по безопасной эксплуатации для всех машин, на которые распространяется настоящий стандарт. Руководство по эксплуатации должно включать в себя, при необходимости, приведенные ниже разделы.

 

Руководство по эксплуатации должно также включать информацию, касающуюся уровней шума и любые необходимые предупреждения, а также следующие сведения:

 

     ВНИМАНИЕ!

     

     ПРОЧТИТЕ ВНИМАТЕЛЬНО ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ,

СОХРАНИТЕ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В БУДУЩЕМ

D.2 Правила безопасной эксплуатации

 

D.2.1 Обучение

 

Перед тем как включить машину, ознакомьтесь с руководством по эксплуатации.

 

D.2.2 Подготовка

 

1) Не позволяйте детям использовать машину.

 

2) Не используйте данную машину в непосредственной близости от посторонних лиц.

 

3) Не работайте на машине с приводом от двигателя внутреннего сгорания в закрытом помещении, так как в продуктах сгорания двигателя содержится окись углерода, не имеющая цвета, запаха и вкуса; в закрытых помещениях окись углерода может быть очень опасна.

 

4) Во время работы на машине постоянно используйте защитные очки и средства индивидуальной защиты органов слуха.

 

5) Избегайте ношения свободной одежды или одежды, имеющей свисающие шнуры или завязки.

6) Работайте на машине только на открытом пространстве (например, подальше от стены или другого неподвижного объекта), а также на твердой и ровной поверхности.

 

7) Не эксплуатируйте машину на асфальтированной или гравийной поверхности, на которых выбрасываемый материал может привести к травме.

 

8) Перед пуском машины необходимо убедиться, что все винты, гайки, болты и другие крепежные детали должным образом закреплены, а ограждения и сетки установлены. При необходимости следует заменить поврежденные или неразборчивые этикетки с предупреждающими надписями.

 

9) Особенно осторожно обращайтесь с топливом. Оно является горючим веществом, а пары взрывоопасны. Необходимо соблюдать следующие требования:

 

- используйте только емкость, разрешенную для применения;

 

- никогда не снимайте крышку топливного бака или не добавляйте топливо при работающем двигателе. Перед заправкой двигателя и элементы системы выпуска отработавших газов должны остыть;

 

- не допускается курить рядом с машиной;

 

- никогда не заправляйте машину в помещении;

 

- не допускается хранить машину или емкость с топливом в помещении, где есть открытый огонь, например вблизи водонагревателя;

 

- не пытайтесь произвести пуск двигателя, если рядом с машиной пролилось топливо, и перед пуском машины переместите ее в сторону от участка пролива;

 

- всегда вкручивайте на место и надежно затягивайте крышку топливного бака после дозаправки;

 

- сливайте топливо из топливного бака и только на открытом воздухе.

 

D.2.3 Эксплуатация

 

1) Перед пуском машины необходимо убедиться, что приемная камера пуста.

 

2) Оператор должен находиться как можно дальше от приемного отверстия машины.

 

3) Будьте осторожны, чтобы ваши руки, любая другая часть тела или одежды не попали внутрь приемной камеры, разгрузочной горловины или не находились вблизи любой движущейся части машины.

 

4) Необходимо постоянно поддерживать устойчивость и равновесие. Не переоценивайте свои возможности. При загрузке материала в машину оператор не должен находиться выше основания машины.

 

5) Оператор должен находиться как можно дальше от зоны разгрузки.

 

6) При загрузке материала в машину не допустимо, чтобы в нее попадали куски металла, камни, бутылки, банки или другие посторонние предметы.

 

7) Если режущие рабочие органы сталкиваются с какими-либо посторонними предметами или если машина начинает издавать излишний шум или вибрацию, то необходимо отключить двигатель и дать машине остановиться. Затем необходимо отсоединить провод от свечи зажигания (отключить электрический блок от двигателя) и выполнить следующие действия:

 

- осмотреть машину на наличие повреждений;

- проверить и затянуть плохо закрепленные детали;

 

- любые поврежденные детали необходимо отремонтировать или заменить деталями с идентичными характеристиками.

 

8) Не допускайте скопления обрабатываемого материала в зоне разгрузки - это может препятствовать нормальной разгрузке, а также может привести к выбросу материала из приемного отверстия.

 

9) Если в приемном отверстии или в разгрузочной горловине машины забивается материал, то необходимо отключить двигатель и отсоединить провод от свечи зажигания или вынуть ключ из замка зажигания перед очисткой мусора в приемном отверстии или разгрузочной горловине. Двигатель следует очищать от мусора и прочих скоплений, чтобы предотвратить его повреждение или возможное возгорание. Необходимо помнить, что использование пускового механизма на машине с приводным двигателем будет по-прежнему вызывать движение режущих рабочих органов.

 

10) Все защитные ограждения и направители материала должны быть на месте и содержаться в хорошем рабочем состоянии.

 

11) Не трогайте настройки регулятора двигателя; он регулирует безопасную максимальную частоту вращения и защищает двигатель и все движущиеся части от повреждений, вызванных превышением частоты вращения. При обнаружении проблемы необходимо обратиться в уполномоченный сервисный центр.

 

12) Не перемещайте машину во время работы двигателя.

 

13) Отключайте двигатель и отсоединяйте провод от свечи зажигания (отключить электрический блок от сети питания) каждый раз, когда вы покидаете рабочую зону.

 

14) Не наклоняйте машину во время работы двигателя.

 

D.2.4 Техническое обслуживание и хранение

 

a) При остановке машины для проведения технического обслуживания, осмотра, хранения или замены какого-либо приспособления необходимо отключить двигатель, отсоединить провод от свечи зажигания (отключить электрический блок от сети питания), убедиться в том, что все движущиеся части полностью остановлены, и, в случае если в замок зажигания вставлен ключ, вынуть его из замка. Дать машине остыть перед выполнением любых проверок, регулировок и т.д.

 

b) Хранить машину следует в таком месте, где пары топлива не достигнут открытого пламени или искр. При длительных периодах хранения в баках машины не должно оставаться топливо. Перед постановкой на хранение машине необходимо остыть.

 

c) При обслуживании режущих рабочих органов следует помнить, что, несмотря на то, что двигатель не включается из-за блокировочной функции защитного устройства, режущие рабочие органы по-прежнему могут стать активными за счет механизма ручного пуска.

 

D.2.5 Дополнительные указания по безопасности для устройств с прикрепленными мешками для сбора материала

 

а) Перед прикреплением или снятием мешка для сбора материала блок питания необходимо отключить.

 

Приложение Е

(обязательное)

 

 Условные обозначения и/или пиктограммы

     

Е.1 Общие положения

 

В настоящем приложении представлены условные обозначения безопасности и пиктограммы для всех машин, на которые распространяется настоящий стандарт.

 

Условные обозначения должны соответствовать правилам, установленным в ISO 3767-1:1998, ISO 3767-3:1995, ISO 3767-4:1993 и ISO 3864-1:2002, а пиктограммы должны соответствовать правилам, приведенным в ISO 11684:1995.

 

Размер условного обозначения или пиктограммы может быть изменен, чтобы соответствовать определенной конструкции машины. Представленные пиктограммы или условные обозначения не являются исчерпывающими.

 

Е.2 Пиктограммы

 

 

 

 

 

 Рисунок Е.1 - "Читай руководство по эксплуатации"

 

  Рисунок Е.2 - "ОПАСНОСТЬ - Вращающиеся режущие рабочие органы. Руки и ноги оператора должны находиться на безопасном расстоянии от приемного отверстия во время работы машины"

 

 

 

 

 

 

Рисунок Е.3 - "Посторонние не должны находиться рядом с машиной"

 

 

 

Рисунок Е.4 - "Наденьте средства индивидуальной защиты органов слуха"

 

    

 

 

 

 

 

Рисунок Е.5 - "Наденьте средства индивидуальной защиты органов зрения"

 

Рисунок Е.6 - "Наденьте средства индивидуальной защиты органов слуха и зрения"

 

                  

 

 

 

 

     Рисунок Е.7 - "Не использовать в качестве ступеньки"

Приложение F

(обязательное)

 

 Метод измерения шума (технический метод, 2-я степень точности)

F.1 Область применения

 

В настоящем приложении приведена вся информация, необходимая для проведения эффективного измерения в стандартных условиях значений излучения шума машин, на которые распространяется настоящий стандарт.

 

Характеристиками излучения шума являются уровень звукового давления излучения на рабочем месте оператора и уровень звуковой мощности. Измерение этих величин необходимо для:

 

- изготовителей с целью декларирования значений излучения шума;

 

- сравнения уровня шума, излучаемого машинами в соответствующем семействе машин;

 

- контроля уровня шума у источника на этапе конструирования.

 

Использование этой информации гарантирует воспроизводимость определения значений излучения шума в установленных пределах с заданной точностью примененного базового стандарта по определению значения излучения шума. Методы определения значения излучения шума согласно настоящему приложению являются техническими методами (2-я степень точности).

 

F.2 Определение корректированного уровня звуковой мощности

 

Для определения корректированного уровня звуковой мощности следует использовать EN ISO 3744:1995 с учетом следующих изменений или дополнительных требований:

 

- отражающая поверхность должна быть заменена искусственной поверхностью, которая соответствует F.4.1, или натуральной травой, которая должна соответствовать F.4.2. Воспроизводимость результатов с использованием натуральной травы, вероятно, будет ниже, чем это требуется для 2-й степени точности. В спорном случае измерения должны проводиться на открытом воздухе и на искусственной поверхности;

 

- измерительная поверхность должна быть в виде полусферы с радиусом r, равным 4 м;

 

- микрофоны должны быть установлены в шести точках, как показано на рисунке F.1 и указано в таблице F.1;

 

- условия окружающей среды должны быть в пределах, указанных изготовителями данного измерительного оборудования. Температура окружающего воздуха должна быть в диапазоне от 5°С до 30°С, при этом скорость ветра должна быть менее 8 м/с, предпочтительно менее 5 м/с;

 

- для измерений на открытом воздухе значение
принимают равным 0;
 
- для измерений в помещении значение
, определенное без искусственной поверхности и в соответствии с EN ISO 3744:1995 (приложение А), должно составлять не более 2 дБ, в остальных случаях значение
должно быть принято равным 0.
 

F.3 Измерение корректированного уровня звукового давления излучения

 

Для измерения корректированного уровня звукового давления излучения следует использовать EN ISO 11201:1995, с учетом следующих изменений или дополнений:

 

- отражающая поверхность должна быть заменена искусственной поверхностью, которая соответствует F.4.1, или натуральной травой, которая должна соответствовать F.4.2. Воспроизводимость результатов измерений с использованием натуральной травы, вероятно, будет ниже, чем это требуется для 2-й степени точности. В спорном случае измерения должны проводиться на открытом воздухе и на искусственной поверхности;

 

- условия окружающей среды должны быть в пределах, указанных изготовителями измерительного оборудования. Температура окружающего воздуха должна быть в диапазоне от 5°С до 30°С, при этом скорость ветра должна быть менее 8 м/с, предпочтительно менее 5 м/с;

- микрофон должен быть установлен на высоте (1600±50) мм от уровня опорной поверхности и расположен на расстоянии (700±20) мм от вертикальной осевой линии основного приемного отверстия, как показано на рисунке F.2. Если разгрузочное отверстие находится по центру внизу, то микрофон должен быть расположен на одной прямой с любым дополнительным приемным отверстием. Если разгрузочное отверстие находится не по центру внизу, то микрофон должен быть расположен под углом 180° по направлению разгрузки.

 

 

 

 

 

     r - радиус полусферы

     Рисунок F.1 - Расположение микрофонов на полусфере (см. таблицу F.1)

Таблица F.1 - Координаты положений микрофонов

 

Положение N

X

r

Y

r

Z

1

+0,7

+0,7

1,5 м

2

-0,7

+0,7

1,5 м

3

-0,7

-0,7

1,5 м

4

+0,7

-0,7

1,5 м

5

-0,27

+0,65

0,71r

6

+0,27

-0,65

0,71r

 

Микрофоны с номерами от 1 до 4 располагаются не совсем на полусфере, а чуть снаружи. Для определения измеряемого уровня звуковой мощности:

 

- микрофоны должны быть установлены в местах, указанных в таблице F.1;

- площадь учитываемой измерительной поверхности - это полусфера с радиусом 4 м, так что можно предположить, что все микрофоны находятся на этой полусфере.

 

 

 

 

 

     1 - направление разгрузки, соответствующее оси X координатной системы микрофона; 2 - микрофон; 3 - основное приемное отверстие; 4 - дополнительное приемное отверстие; 5 - поверхность земли; 6 - направление разгрузки; 7 - центр координатной системы микрофона

Примечание 1 - Для ясности машина показана не в масштабе, без опор и т.п.

 

     Рисунок F.2 - Расположение микрофонов для измерения звукового давления, воздействующего на слух оператора, и расположение машины с учетом расположения микрофонов в системе координат

F.4 Требования к испытательному полу

 

F.4.1 Искусственная поверхность

 

Искусственная поверхность должна иметь коэффициенты поглощения, приведенные в таблице F.2, измеренные в соответствии с EN ISO 354:2003.

 

Таблица F.2 - Коэффициенты поглощения

 

Частоты, Гц

Коэффициенты поглощения

Допустимое отклонение

125

0,1

±0,1

250

0,3

±0,1

500

0,5

±0,1

1000

0,7

±0,1

2000

0,8

±0,1

4000

0,9

±0,1

 

Искусственная поверхность должна иметь размер не менее 3,6х3,6 м и быть расположена на твердой отражающей поверхности в центре испытательной среды. Структура опорной конструкции должна соответствовать требованиям к акустическим свойствам поглощающего материала на месте. Конструкция должна позволять оператору предотвращать сжатие поглощающего материала.

 

Примечание - Пример материала и структуры опорной конструкции, которые могут соответствовать этим требованиям, приведены в приложении G.

 

F.4.2 Натуральная трава

 

Испытательная среда должна быть покрыта высококачественной натуральной травой, по крайней мере для горизонтальной проекции используемой измерительной поверхности. Перед проведением измерения трава должна быть скошена косилкой на высоту до 30 мм. Измерительная поверхность должна быть очищена от влаги, инея и снега, а также остатков травы и мусора.

 

F.5 Условия установки, монтажа и эксплуатации

 

Измерения должны проводиться на новой машине серийного производства, оснащенной стандартным оборудованием, предусмотренным изготовителем. Если машина оснащена коллектором для сбора материала или же он предоставлен изготовителем, то указанный коллектор не должен быть установлен.

 

Для двигателей внутреннего сгорания:

 

- до начала испытания двигатель должен быть запущен и прогрет до достижения устойчивого состояния;

 

- карбюратор и система зажигания должны быть установлены в соответствии с инструкциями изготовителя.

 

Для электродвигателей, питаемых от сети:

- до начала испытания машина должна работать до достижения устойчивого состояния;

 

- во время испытания номинальное напряжение верхнего предела диапазона номинальных напряжений и/или частота вращения должны иметь значения в 0,98-1,02 раза выше указанных изготовителем значений. Напряжение машины с питанием от электросети измеряют на вилке питающего кабеля или шнура, но не на вилке какого-либо удлинительного кабеля (шнура).

 

Для электродвигателей, питаемых от аккумуляторных батарей:

 

- измерение шума необходимо начинать с полностью заряженными аккумуляторными батареями, согласно инструкциям изготовителя, но измерение нельзя продолжать, если напряжение батареи под нагрузкой падает до значения, которое ниже в 0,9 раза напряжения аккумуляторной батареи под нагрузкой в начале измерений для свинцово-кислотных батарей или в 0,8 раза - для других батарей;

 

- напряжение аккумуляторной батареи необходимо измерять на ее клеммах.

 

Испытание должно проводиться при максимальной рабочей частоте вращения двигателя (см. 3.9).

 

Для измерения частоты вращения двигателя должен использоваться индикатор частоты вращения двигателя. Он должен иметь точность ±2,5% от показаний. Индикатор и его взаимодействие с машиной не должны влиять на работу во время испытания.

 

Машины должны находиться в нормальном стационарном положении на горизонтальной поверхности и быть испытаны с применением 2 образцов из сухой сосновой древесины размером 12х24х200 мм
для каждого цикла испытаний. Оператор должен стоять в предназначенном рабочем положении и синхронно опускать испытательные образцы в приемное отверстие. При проведении измерений оператор должен оставаться неподвижным. Там, где есть несколько приемных отверстий, каждое отверстие должно быть испытано отдельно. Измерения проводят только при наличии в машине образцов, а продолжительность измерения не должна быть менее 10 с. При необходимости, для того чтобы достигнуть 10-секундного периода, в машину могут быть сброшены дополнительные пары испытательных образцов. Все результаты, за исключением результата от приемного отверстия, показывающего наивысший результат, учитываться не должны.
 

_______________

Эти испытательные образцы отличаются от приведенных образцов в Директиве 2000/14/ЕС по вопросам шума оборудования, используемого на открытом воздухе, так как известно, что эти образцы действительно дают воспроизводимые результаты, поскольку они не изменяют существенно режим работы машины и не зависят от оператора. В случае если испытываемая машина не расщепляет испытательные образцы, то куски образцов должны оставаться внутри машины нетронутыми какими-либо наружными средствами, пока данные измерения не будут завершены.
 
Оператор не должен находиться между машиной и каким-либо из микрофонов.
 

Для определения уровня звуковой мощности режущие рабочие органы должны находиться выше центра полусферы.

 

F.6 Неопределенности измерения и декларирование значений излучения шума

 

При измерении уровня звуковой мощности или уровня звукового давления излучения на рабочем месте оператора испытания следует повторять до достижения требуемой степени точности до тех пор, пока три последовательных корректированных результата не дадут значения в пределах не более 2 дБ. Среднее арифметическое этих значений должно являться измеренным корректированным уровнем звуковой мощности или уровнем звукового давления излучения машины соответственно.

 

Неопределенности, связанные с измерениями, необходимо принимать во внимание при принятии решения о декларируемых уровнях шума.

 

Примечание - Методология, используемая для принятия во внимание неопределенностей, должна быть основана на использовании измеренных значений и неопределенностей измерений. Последние являются неопределенностью, связанной с процедурой измерения (которая определяется степенью точности используемого метода измерений) и производственной неопределенностью (вариация уровня шума на различных машинах одного и того же типа, одного и того же производителя).

 

F.7 Регистрируемая и протоколируемая информация

 

Информация, которая должна быть зарегистрирована и представлена в отчете, - это необходимая информация, требуемая по EN ISO 3744:1995 и EN ISO 11201:1995.

 

Приложение G

(справочное)

 

 Пример материала и структуры опорной конструкции, отвечающих требованиям к искусственной поверхности

G.1 Материал

 

Минеральное волокно толщиной 20 мм, имеющее сопротивление воздушному потоку 11 кН·с/м
и плотность 25 кг/м
.
 

G.2 Структура опорной конструкции

 

На рисунке G.1 показано, как искусственное покрытие измерительной площадки разделено на девять соединенных плоскостей, каждая из которых имеет размер примерно 1,20х1,20 м. Подкладочный слой(и) конструкции, представленный на рисунке G.1, состоит из ДСП толщиной 19 мм, покрытой пластмассовым материалом с обеих сторон. Аналогичные плиты используются, например, при изготовлении кухонной мебели. Кромки ДСП должны быть защищены от воздействия влаги путем нанесения слоя пластичной краски. К наружным сторонам покрытия пола должна прилегать алюминиевая секция на двух опорах (d) с высотой опоры 20 мм. Секции этого профильного материала также привинчивают к краям соединенных плоскостей, где они служат в качестве разделителей и точек крепления.

 

На средней из соединенных плоскостей, на которой находится машина в процессе измерений, а также в любом другом месте, на котором оператор может стоять, устанавливают алюминиевые Т-образные секции (с) с высотой опоры 20 мм в качестве разделителей. Эти секции также обеспечивают точные метки, которые облегчают выравнивание машины в середине измерительной площадки. Подготовленные плиты затем покрывают изолирующим войлочным материалом (b) соответствующего размера.

 

Войлочное покрытие соединенных плоскостей, на котором еще не стояли и по которому еще не проезжали (поверхность типа А на рисунке G.1), покрывают простой проволочной сеткой, прикрепленной к окантовке и к точкам крепления, для этого на секциях должны быть проделаны отверстия. Таким образом, материал закреплен соответствующим образом, но остается возможность заменить войлочный материал в случае его загрязнения. В качестве проволочной сетки можно использовать так называемую вольерную проволоку (е) с размером ячейки 10 мм и диаметром проволоки 0,8 мм. Эта проволока может соответствующим образом защитить поверхность, не влияя на акустические условия.

 

Однако защита с помощью простой проволочной сетки является недостаточной в местах передвижения персонала или машин (поверхность типа В на рисунке G.1). Для этих поверхностей подходящим является использование проволочной решетки из гофрированной стальной проволоки (f) диаметром 3,1 мм и размером ячейки 30 мм.

 

Структура опорной конструкции измерительной площадки, описанная выше, имеет два преимущества: она может быть подготовлена без особых затрат времени и усилий и все материалы легкодоступны.

 

Тот факт, что положения микрофона не находятся непосредственно над поверхностью пола измерительной площадки, позволяет легко устанавливать микрофоны на стойках, при условии, что поверхность ровная и твердая, например асфальтовая или бетонная площадка.

 

При размещении микрофонов необходимо учитывать то, что должна быть определена высота самого микрофона относительно поверхности измерительной площадки. Поэтому он должен быть установлен на расстоянии 40 мм от уровня поверхности.

 

    

 

 

 

 

          

А - поверхность не пригодна для удерживания веса. Не стойте на ней и не проезжайте по ней; В - поверхность пригодна для удерживания веса. На ней можно стоять и по ней можно проезжать; а - ДСП, покрытая слоем пластмассового материала (условно толщиной 19); b - слой минерального волокна (условно толщиной 20); с - алюминиевые Т-образные секции (условно толщина 3
высоту 20); d - алюминиевые U-образные секции (условно толщина 3
высоту 20); е - проволочная сетка (условные размеры ячейки 10
10, изготовлена из стальной проволоки диаметром 0,8); f - проволочная решетка (условные размеры ячейки 30
30, изготовлена из стальной проволоки диаметром 3,1)
 

Рисунок G.1 - Схема измерительной площадки, покрытой искусственным покрытием (не в масштабе)

Приложение ZA

(справочное)

 

 Взаимосвязь между европейским стандартом и существенными требованиями Директивы 2006/42/ЕС

Европейский стандарт, на основе которого подготовлен настоящий межгосударственный стандарт, разработан Европейским комитетом по стандартизации (CEN) по поручению Комиссии Европейского сообщества и Европейской ассоциации свободной торговли (EFTA) и реализует существенные требования Директивы 2006/42/ЕС, касающейся машин.

 

Европейский стандарт размещен в Официальном журнале Европейского сообщества как взаимосвязанный с этой директивой и применен как национальный стандарт не менее чем в одной стране - члене сообщества. Соответствие нормативным требованиям европейского стандарта обеспечивает в рамках его области применения презумпцию соответствия существенным требованиям директивы ЕС (кроме существенных требований: в 1.5.1, ограничивающих машины с электрическим приводом, в 1.5.11 и 1.7.4.2 второе предложение четвертого абзаца пункта u)) и соответствующих регламентирующих документов EFTA.

 

Внимание! К продукции, на которую распространяется европейский стандарт, могут применяться требования других стандартов (документов) и директив ЕС.

 

Приложение ДА

(справочное)

 

 Сведения о соответствии ссылочных международных и европейских стандартов межгосударственным стандартам

Таблица ДА.1

           

 

Обозначение ссылочного международного стандарта (документа)

Степень соответствия

Обозначение и наименование соответствующего межгосударственного стандарта

EN 953:1997+A1:2009

IDT

ГОСТ EN 953-2014 "Безопасность машин. Защитные устройства. Общие требования по конструированию и изготовлению неподвижных и перемещаемых устройств"

 

EN 954-1:1996

-

*

EN 61032:1998

-

*

EN ISO 354:2003

MOD

ГОСТ 31704-2011 (EN ISO 354:2003) "Материалы звукопоглощающие. Метод измерения звукопоглощения в реверберационной камере"

 

EN ISO 3744:1995

-

*

EN ISO 11201:1995

-

**

EN ISO 11688-1

-

*

EN ISO 12100-1:2003

-

***

EN ISO 12100-2:2003

-

***

EN ISO 13849-1:2008

IDT

 

EN ISO 13857:2008

IDT

ГОСТ ISO 13857-2012 "Безопасность машин. Безопасные расстояния для предохранения верхних и нижних конечностей от попадания в опасную зону"

 

ISO 3767-1:1998

-

*

ISO 3767-3:1995

-

*

ISO 3767-4:1993

-

*

ISO 3864-1:2002

IDT

 

ISO 11684:1995

-

*

* Соответствующий межгосударственный стандарт отсутствует. До его принятия рекомендуется использовать перевод на русский язык данного международного (европейского) стандарта. Информация о наличии перевода международного (европейского) стандарта - в национальном фонде стандартов.

 

 

** Соответствующий межгосударственный стандарт отсутствует. Действует ГОСТ ISO 11201-2016 (ISO 11201:2010, IDT).

 

 

*** Соответствующий межгосударственный стандарт отсутствует. Действует ГОСТ ISO 12100-2013 (ISO 12100:2010, IDT).

 

 

Соответствующий межгосударственный стандарт отсутствует. Действует ГОСТ ISO 13849-1-2014 (ISO 13849-1:2006, IDT).
 
Соответствующий межгосударственный стандарт отсутствует. Действует ГОСТ ISO 3864-1-2013 (ISO 3864-1:2011, IDT).
 

Примечание - В настоящей таблице использовано следующее условное обозначение степени соответствия стандартов:

 

 

- IDT -  идентичные стандарты;

 

 

- MOD - модифицированные стандарты.

 

 

 

 

           

 

 Библиография

 

[1]

EN 563

Safety of machinery - Temperatures of touchable surfaces - Ergonomics data to establish temperature limit values for hot surfaces

(Безопасность машин. Температура касаемых поверхностей. Эргономические данные для установления предельных величин температур горячих поверхностей)

[2]

EN 60335-1:1994

Safety of household and similar electrical appliances - Part 1: General equirements (IEC 60335-1:1983, modified)

(Безопасность бытовых и аналогичных электрических приборов. Часть 1. Общие требования)

[3]

EN ISO 11691:1995

Acoustics - Measurement of insertion loss of ducted silencers without flow - Laboratory survey method (ISO 11691:1995)

(Акустика. Измерение потерь, обусловленных глушителями шума, установленными в воздуховодах, в отсутствие воздушного потока. Лабораторный метод измерения)

[4]

EN ISO 11820:1996

Acoustics - Measurement on silencers in situ (ISO 11820:1996)

(Акустика. Измерение глушителей в условиях эксплуатации)

 

 

УДК 631.35-049.5(083.74)(476)

МКС 65.060.70

 

Ключевые слова: измельчители приводные, дробилки приводные, оборудование садовое, требования безопасности

 

 

Вверх