Название
Электронный обмен данными в управлении, торговле и на транспорте (EDIFACT). Синтаксические правила для прикладного уровня (версия 4, редакция 1). Часть 9. Сообщение системы управления ключами защиты и сертификатами (тип сообщения - KEYMAN)
Описание
Настоящим стандартом, который касается обеспечения безопасности пакетного обмена EDIFACT, определяется системное сообщение типа KEYMAN для управления ключами защиты и сертификатами.
Название
Электронный обмен данными в управлении, торговле и на транспорте (EDIFACT). Синтаксические правила для прикладного уровня (версия 4, редакция 2). Часть 10. Каталоги синтаксической службыОписание
В настоящей части определены каталоги для обслуживания синтаксиса всех частей серии стандартов.
Название
Электронный обмен данными в управлении, торговле и на транспорте (EDIFACT). Синтаксические правила для прикладного уровня (версия 4, редакция 1). Часть 8. Ассоциированные данные в EDIОписание
Настоящий стандарт определяет синтаксические правила, касающиеся ассоциированных данных EDI, которые должны участвовать в информационном обмене между прикладными компьютерными системами. Тем самым обеспечивается метод передачи данных, который невозможно реализовать посредством пакетного или интерактивного сообщения EDIFACT. Передаваемые данные могут создаваться другими приложениями (например, STEP, CAD и др.) и называются в настоящем стандарте ассоциированными данными.
Название
Электронный обмен данными в управлении, торговле и на транспорте (EDIFACT). Синтаксические правила для прикладного уровня (версия 4, редакция 1). Часть 7. Правила защиты для пакетного EDI (конфиденциальность)
Описание
Настоящая часть стандарта, касающаяся безопасности пакетного EDIFACT, охватывает защиту уровня сообщений/пакетов, уровня групп и уровня информационного обмена посредством обеспечения их конфиденциальности в соответствии с принятыми механизмами защиты.
Название
Электронный обмен данными в управлении, торговле и на транспорте (EDIFACT). Синтаксические правила для прикладного уровня (версия 4, редакция 1). Часть 1. Синтаксические правила, общие для всех частейОписание
определяет общие синтаксические правила для форматирования пакетных и интерактивных сообщений, используемых в обмене между прикладными компьютерными системами. Настоящий стандарт устанавливает термины и определения, используемые во всех частях ИСО 9735
Название
Электронный обмен данными в управлении, торговле и на транспорте (EDIFACT). Синтаксические правила для прикладного уровня (версия 4, редакция 1). Часть 3. Синтаксические правила, специфичные для интерактивного ЭОД
Описание
Настоящий стандарт устанавливает синтаксические правила, специально предназначенные для передачи интерактивных сообщений, используемых в обмене между прикладными компьютерными системами. Сведения, касающиеся передачи пакетов в интерактивной среде приведены в ИСО 9735-8.
2 Соответствие стандарту
Для соответствия обмена настоящему стандарту в обязательном элементе данных 0002 (номер версии синтаксических правил) должен использоваться номер версии "4", а в условном элементе данных 0076 (номер редакции синтаксических правил) должен указываться номер редакции "01". Каждый из этих элементов данных входит в сегмент UNB (заголовок обмена). В обменах, в которых продолжает использоваться синтаксис более ранних версий, для различения соответствующих синтаксических правил необходимо указывать следующие номера версий:
ИСО 9735:1988 - Номер версии синтаксических правил: 1;
ИСО 9735:1988 (перепечатанный с изменениями в 1990 г.) - Номер версии синтаксических правил: 2;
ИСО 9735:1988 и его Изменение 1:1992 - Номер версии синтаксических правил: 3;
ИСО 9735:1998 - Номер версии синтаксических правил: 4.
Соответствие стандарту означает, что соблюдены все его требования, включая все опции. Если же поддерживаются не все опции, то в любом заявлении о соответствии должно содержаться положение, идентифицирующее опции, по которым декларируется соответствие.
Данные, используемые в обмене, признаются соответствующими настоящему стандарту, если их структура и представление отвечают синтаксическим правилам, определенным в настоящем стандарте.
Устройства, поддерживающие настоящий стандарт, признаются соответствующими ему, если эти устройства способны формировать и/или интерпретировать данные, структурированные и представленные в соответствии с требованиями настоящего стандарта.
Соответствие настоящему стандарту включает соответствие стандартам ИСО 9735-1 и ИСО 9735-10.
Положения смежных стандартов, указываемых в настоящем стандарте, являются составными элементами критериев соответствия настоящему стандарту.
3 Нормативные ссылки
В настоящем стандарте использованы ссылки на следующие нормативные документы, положения которых необходимо учитывать при использовании настоящего стандарта*. В случае ссылок на документы, у которых указана дата утверждения, необходимо пользоваться только указанной редакцией. В случае, когда дата утверждения не приведена, следует пользоваться последней редакцией ссылочных документов, включая любые поправки и изменения к ним.
_______________
* Таблицу соответствия национальных стандартов международным см. по ссылке. -
Название
Электронный обмен данными в управлении, торговле и на транспорте (EDIFACT). Синтаксические правила для прикладного уровня (версия 4, редакция 1). Часть 5. Правила защиты для пакетного ЭОД (аутентичность, целостность и неотказуемость источника)
Описание
Настоящий стандарт устанавливает синтаксические правила защиты EDIFACT и определяет метод защиты на уровне сообщений/пакетов, групп и обмена для обеспечения их аутентичности, целостности и неотказуемости источника в соответствии с принятыми механизмами защиты.
2 Соответствие стандарту
Для соответствия обмена настоящему стандарту в обязательном элементе данных 0002 (номер версии синтаксических правил) следует использовать номер версии "4", а в условном элементе данных 0076 (номер редакции синтаксических правил) должен быть указан номер редакции "01". Каждый из этих элементов данных входит в сегмент UNB (заголовок обмена). В обменах, в которых продолжает использоваться синтаксис более ранних версий, для различения соответствующих синтаксических правил, необходимо указывать следующие номера версий:
ИСО 9735:1988 - номер версии синтаксических правил: 1;
ИСО 9735:1988 (с изменениями, принятыми в 1990 г.) - номер версии синтаксических правил: 2;
ИСО 9735:1988 (с изменением 1, принятым в 1992 г.) - номер версии синтаксических правил: 3;
ИСО 9735:1998 - номер версии синтаксических правил: 4.
Соответствие стандарту означает, что выполнены все его требования, включая все опции. Если же поддерживаются не все опции, то в любом заявлении о соответствии должно содержаться положение, идентифицирующее опции, по которым декларируется соответствие.
Данные, используемые в обмене, признаются соответствующими настоящему стандарту, если их структура и представление отвечают синтаксическим правилам, определенным в настоящем стандарте.
Устройства, поддерживающие настоящий стандарт, признаются соответствующими ему, если эти устройства способны формировать и/или интерпретировать данные, структурированные и представленные в соответствии с требованиями настоящего стандарта.
Соответствие настоящему стандарту включает в себя также соответствие частям 1, 2, 8 и 10 комплекса стандартов ИСО 9735.
Положения стандартов, указанных в настоящем стандарте, являются составными элементами критериев соответствия настоящему стандарту.
3 Нормативные ссылки
В настоящем стандарте использованы ссылки на следующие нормативные документы*, положения которых необходимо учитывать при использовании настоящего стандарта. В случае ссылок на документы, у которых указана дата утверждения, необходимо пользоваться только указанной редакцией. В случае, когда дата утверждения не приведена, следует пользоваться последней редакцией ссылочных документов, включая любые поправки и изменения к ним.
_______________
* Таблицу соответствия национальных стандартов международным см. по ссылке. -
Название
Электронный обмен данными в управлении, торговле и на транспорте (EDIFACT). Синтаксические правила для прикладного уровня (версия 4, редакция 1). Часть 4. Сообщение синтаксического и служебного уведомления для пакетного ЭОД (тип сообщения - CONTRL)
Описание
Настоящий стандарт определяет сообщение синтаксического и служебного уведомления для пакетного ЭОД (тип сообщения - CONTRL).
2 Соответствие стандарту
Для соответствия настоящему стандарту в обязательном элементе данных 0002 (номер версии синтаксических правил) должен использоваться номер версии "4", а в условном элементе данных 0076 (номер редакции синтаксических правил) должен указываться номер редакции "01". Каждый из этих элементов данных входит в сегмент UNB (заголовок обмена). В обменах, в которых продолжает использоваться синтаксис более ранних версий, для различения соответствующих синтаксических правил необходимо указывать следующие номера версий:
ИСО 9735:1988 - Номер версии синтаксических правил: 1;
ИСО 9735:1988 (перепечатанный с изменениями в 1990 г.) - Номер версии синтаксических правил: 2;
ИСО 9735:1988 с Изменением 1:1992 - Номер версии синтаксических правил: 3;
ИСО 9735:1998 - Номер версии синтаксических правил: 4.
Соответствие стандарту означает, что соблюдены все его требования, включая опции. Если же поддерживаются не все опции, то в любом заявлении о соответствии должно содержаться положение, идентифицирующее опции, по которым декларируется соответствие.
Данные, используемые в обмене, признаются соответствующими настоящему стандарту, если их структура и представление отвечают синтаксическим правилам, определенным в настоящем стандарте.
Устройства, поддерживающие настоящий стандарт, признаются соответствующими ему, если они способны формировать и/или интерпретировать данные, структурированные и представленные в соответствии с требованиями настоящего стандарта.
Соответствие требованиям настоящего стандарта означает соответствие требованиям ИСО 9735-1, ИСО 9735-2 и ИСО 9735-10.
Положения других стандартов, указанных в настоящем стандарте, являются составными элементами критериев соответствия настоящему стандарту.
3 Нормативные ссылки
В настоящем стандарте использованы ссылки на следующие нормативные документы, положения которых необходимо учитывать при использовании настоящего стандарта. В случае ссылок на документы, у которых указана дата утверждения, необходимо пользоваться только указанной редакцией. В случае, когда дата утверждения не приведена, следует пользоваться последней редакцией ссылочных документов, включая любые поправки и изменения к ним:
ИСО 9735-1:2002 Электронный обмен данными в управлении, торговле и на транспорте (EDIFACT). Синтаксические правила для прикладного уровня (версия 4, редакция 1). Часть 1. Синтаксические правила, общие для всех частей (ISO 9735-1:2002, Electronic data interchange for administration, commerce and transport (EDIFACT) - Application level syntax rules (Syntax version number: 4, Syntax release number: 1) - Part 1: Syntax rules common to all parts)
И
Название
Электронный обмен данными в управлении, торговле и на транспорте (EDIFACT). Синтаксические правила для прикладного уровня (версия 4, редакция 1). Часть 2. Синтаксические правила, специфичные для пакетного ЭОД
Описание
Настоящий стандарт устанавливает синтаксические правила, специально предназначенные для форматирования пакетных сообщений, используемых в обмене между прикладными компьютерными системами. Сведения, касающиеся передачи пакетов в пакетной среде
Название
Электронный обмен данными в управлении, торговле и транспорте (EDIFACT). Синтаксические правила для прикладного уровня (версия 4, редакция 1). Часть 6. Сообщение для защищенной аутентификации защищенного квитирования (тип сообщения - AUTACK)
Описание
В настоящем стандарте для обеспечения безопасности электронного обмена данными в управлении, торговле и на транспорте (EDIFACT) введено определение сообщения для защищенной аутентификации и защищенного квитирования - AUTACK.
2 Соответствие стандарту
Для соответствия обмена настоящему стандарту должен использоваться номер версии "4" в обязательном элементе данных 0002 (номер версии синтаксических правил) и номер редакции "01" в условном элементе данных 0076 (номер редакции синтаксических правил). Каждый из этих элементов данных входит в сегмент UNB (заголовок обмена). В обменах, в которых продолжает использоваться синтаксис более ранних версий, для различения соответствующих синтаксических правил необходимо указывать следующие номера версий:
ИСО 9735:1988 Номер версии синтаксических правил: 1;
ИСО 9735:1988 (перепечатанный с изменениями в 1990 г.) - Номер версии синтаксических правил: 2;
ИСО 9735:1988 с Изменением 1:1992 - Номер версии синтаксических правил: 3;
ИСО 9735:1998 - Номер версии синтаксических правил: 4.
Соответствие стандарту означает, что соблюдены все его требования, включая опции. Если же поддерживаются не все опции, то в любом заявлении о соответствии должно содержаться положение, идентифицирующее опции, по которым декларируется соответствие.
Данные, используемые в обмене, признаются соответствующими настоящему стандарту, если их структура и представление отвечают синтаксическим правилам, определенным в настоящем стандарте.
Устройства, поддерживающие настоящий стандарт, признаются соответствующими ему, если они способны формировать и/или интерпретировать данные, структурированные и представленные в соответствии с требованиями настоящего стандарта.
Для соответствия требованиям настоящего стандарта необходимо также соответствие требованиям частей 1, 2, 5 и 10 комплекса стандартов ИСО 9735.
Положения других стандартов, указанных в настоящем стандарте, являются составными элементами критериев соответствия настоящему стандарту.
3 Нормативные ссылки
В настоящем стандарте использованы ссылки на следующие нормативные документы*, положения которых необходимо учитывать при использовании настоящего стандарта. В случае ссылок на документы, у которых указана дата утверждения, необходимо пользоваться только указанной редакцией. В случае, когда дата утверждения не приведена, следует пользоваться последней редакцией ссылочных документов, включая любые поправки и изменения к ним.
_______________
* Таблицу соответствия национальных стандартов международным см. по ссылке. -