ГОСТ 30372-2017
(IEC 60050-161:1990)
МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ
Совместимость технических средств электромагнитная
ТЕРМИНЫ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ
Electromagnetic compatibility of technical equipment. Terms and definitions
МКС 01.140.29*,
29.020,
33.100
Дата введения 2018-12-01
Предисловие
Цели, основные принципы и общие правила проведения работ по межгосударственной стандартизации установлены ГОСТ 1.0 "Межгосударственная система стандартизации. Основные положения" и ГОСТ 1.2 "Межгосударственная система стандартизации. Стандарты межгосударственные, правила и рекомендации по межгосударственной стандартизации. Правила разработки, принятия, обновления и отмены"
Сведения о стандарте
1 ПОДГОТОВЛЕН Закрытым акционерным обществом "Научно-испытательный центр "САМТЭС" и Техническим комитетом по стандартизации ТК 030 "Электромагнитная совместимость технических средств" на основе русской версии международного стандарта IEC 60050-161:1990 с Изменением 1 (1997 г.) и собственных переводов на русский язык англоязычных версий Изменения 2 (1998 г.), Изменения 3 (2014 г.), Изменения 4 (2014 г.) и Изменения 5 (2015 г.) указанного международного стандарта
2 ВНЕСЕН Федеральным агентством по техническому регулированию и метрологии
3 ПРИНЯТ Межгосударственным советом по стандартизации, метрологии и сертификации (протокол от 12 декабря 2017 г. N 104-П)
За принятие проголосовали:
Краткое наименование страны по МК (ИСО 3166) 004-97 | Код страны по МК (ИСО 3166) 004-97 | Сокращенное наименование национального органа по стандартизации |
Армения | AM | Минэкономики Республики Армения |
Беларусь | BY | Госстандарт Республики Беларусь |
Казахстан | KZ | Госстандарт Республики Казахстан |
Киргизия | KG | Кыргызстандарт |
Россия | RU | Росстандарт |
Таджикистан | TJ | Таджикстандарт |
4 Приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 14 декабря 2017 г. N 1980-ст межгосударственный стандарт ГОСТ 30372-2017 (IEC 60050-161:1990) введен в действие в качестве национального стандарта Российской Федерации с 1 декабря 2018 г.
5 Настоящий стандарт является модифицированным по отношению к международному стандарту IEC 60050-161:1990* "Международный электротехнический словарь. Глава 161. Электромагнитная совместимость" ("International Electrotechnical Vocabulary - Chapter 161: Electromagnetic compatibility", MOD) с изменениями 1 (1997 г.), 2 (1998 г.), 3 (2014 г.), 4 (2014 г.) и 5 (2015 г.) путем внесения изменений в содержание отдельных терминологических статей русской версии IEC 60050-161:1990 с Изменением 1, которые выделены в тексте полужирным курсивом** с подчеркиванием сплошной горизонтальной чертой.
Внесение указанных изменений направлено на учет особенностей терминологической системы в области электромагнитной совместимости, применяемой в государствах, входящих в СНГ.
Оригинальный текст измененных структурных элементов русской версии примененного международного стандарта приведен в дополнительном приложении ДА.
Наименование настоящего стандарта изменено относительно наименования указанного международного стандарта для приведения в соответствие с ГОСТ 1.5 (подраздел 3.6).
6 Настоящий стандарт подготовлен на основе применения ГОСТ Р 50397-2011* (МЭК 60050-161:1990)
________________
* Приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 14 декабря 2017 г. N 1980-ст ГОСТ Р 50397-2011 отменен с 1 декабря 2018 г.
7 ВВЕДЕН ВПЕРВЫЕ
8 ПЕРЕИЗДАНИЕ. Август 2020 г.
Информация о введении в действие (прекращении действия) настоящего стандарта и изменений к нему на территории указанных выше государств публикуется в указателях национальных стандартов, издаваемых в этих государствах, а также в сети Интернет на сайтах соответствующих национальных органов по стандартизации.
В случае пересмотра, изменения или отмены настоящего стандарта соответствующая информация будет опубликована на официальном интернет-сайте Межгосударственного совета по стандартизации, метрологии и сертификации в каталоге "Межгосударственные стандарты"
Введение
Международный стандарт IEC 60050-161:1990 подготовлен Рабочей группой 161 Технического комитета ТК 1 IEC "Терминология" совместно с Техническим комитетом TK 77 IEC "Электромагнитная совместимость" и Специальным международным комитетом по радиопомехам (CISPR) и представляет собой главу 161 Международного электротехнического словаря (IEV).
Изменение 1 IEC 60050-161:1990, подготовленное Рабочей группой 161 Технического комитета IEC ТК 1, издано в 1997 г.
Изменение 2 МЭК 60050-161:1990, подготовленное Рабочей группой 161 Технического комитета IEC ТК 1 во взаимодействии с ТК 77 IEC и CISPR, издано в 1998 г.
Изменение 3 IEC 60050-161:1990 (издано в 2014 г.), а также Изменение 4 (издано в 2014 г.) и Изменение 5 (издано в 2015 г.), подготовлены Техническим комитетом IEC ТК 1.
Установленные в настоящем стандарте термины расположены в систематизированном порядке, отражающем систему понятий в области электромагнитной совместимости.
В настоящем стандарте приведены наименования терминов на русском и английском языках с соответствующими определениями, установленные в IEC 60050-161:1990 с изменениями 1, 2, 3, 4, 5, а также эквиваленты стандартизованных терминов на французском (fr) и немецком (de) языках.
Некоторые термины и определения по русской версии IEC 60050-161:1990 с Изменением 1 приведены в настоящем стандарте в измененной редакции с учетом особенностей применяемой терминологической системы в области электромагнитной совместимости и выделены в тексте полужирным курсивом с подчеркиванием сплошной горизонтальной чертой.
В настоящем стандарте приведены также термины и определения понятий в области электромагнитной совместимости на русском языке, соответствующие приведенным в изменениях 2, 3, 4, 5 IEC 60050-161:1990 терминам и определениям на английском языке.
Заключенная в круглые скобки часть термина может быть опущена при использовании термина, при этом не входящая в круглые скобки часть термина образует его краткую форму.
Краткие формы, представленные аббревиатурой или словосочетанием на базе аббревиатуры, приведены после стандартизованного термина и отделены от него точкой с запятой. В алфавитном указателе данные термины приведены отдельно с указанием номера статьи.
Приведенные определения понятий можно при необходимости изменять, вводя в них производные признаки, раскрывая значения используемых в них терминов, указывая объекты, входящие в объем определяемого понятия. Изменения не должны нарушать объем и содержание понятий, определенных в настоящем стандарте.
В настоящем стандарте приведен алфавитный указатель терминов на русском языке, а также алфавитные указатели эквивалентов стандартизованных терминов на английском (en), французском (fr) и немецком (de) языках с указанием номеров статей.
Стандартизованные термины набраны полужирным шрифтом, их краткие формы, представленные аббревиатурой, - светлым шрифтом в тексте и в алфавитном указателе.
Термины и определения общетехнических понятий, использованные в настоящем стандарте, приведены в дополнительном приложении ДБ.
1 Область применения
Настоящий стандарт устанавливает термины и определения понятий в области электромагнитной совместимости технических средств.
Термины, приведенные в настоящем стандарте, рекомендуются для применения во всех видах документации, в технической и научной литературе, в письменных сообщениях и т.п.
2 Термины и определения
Раздел 161-01 - Основные понятия
161-01-01 |
| электромагнитная обстановка: Совокупность электромагнитных явлений, существующих в данном месте. |
| electromagnetic environment
The totality of electromagnetic phenomena existing at a given location |
| fr environnement de elektromagnetische Umgebung |
|
| Примечание - В общем, электромагнитная обстановка зависит от времени, и для ее описания может требоваться статистический подход.
|
| Note - In general, the electromagnetic environment is time dependent and its description may need a statistical approach |
|
|
161-01-02 |
| электромагнитный шум: Изменяющееся во времени электромагнитное явление, которое не содержит информации и может налагаться на полезный сигнал или объединяться с полезным сигналом. |
| electromagnetic noise
A time-varying electromagnetic phenomenon apparently not conveying information and which may be superimposed on or combined with a wanted signal |
| fr bruit de elektromagnetisches Rauschen |
161-01-03 |
| нежелательный сигнал: Сигнал, который может ухудшить прием полезного сигнала. |
| unwanted signal; undesired signal
A signal that may impair the reception of a wanted signal |
| fr signal non de Storsignal; unerwflnschtes* Signal |
| ||||||
161-01-04 |
| мешающий сигнал: Сигнал, который ухудшает прием полезного сигнала. |
| interfering signal
Signal that impairs the reception of a wanted signal |
| fr signal brouilleur
de Beeinflussungssignal |
161-01-05 |
| электромагнитная помеха; помеха: Любое электромагнитное явление, которое может ухудшить качество функционирования технического средства.
Примечания
1 Электромагнитная помеха может быть электромагнитным шумом, нежелательным сигналом или изменением в среде распространения.
2 Техническое средство может быть компонентом, устройством, оборудованием, системой или установкой.
|
| electromagnetic disturbance
Any electromagnetic phenomenon which may degrade the performance of a device, equipment or system, or adversely affect living or inert matter
Note - An electromagnetic disturbance may be an electromagnetic noise, an unwanted signal or a change in the propagation medium itself |
| fr perturbation de elektromagnetische |
161-01-06 |
| влияние электромагнитной помехи: Ухудшение качества функционирования технического средства или канала передачи, вызванное электромагнитной помехой. |
| electromagnetic interference
Degradation of the performance of an equipment, transmission channel or system caused by an electromagnetic disturbance
Note - In English, the terms "electromagnetic disturbance" and "electromagnetic interference" designate respectively the couse and the effect, but they are often used indiscriminately |
| fr brouillage de elektromagnetische Beeinflussung |
161-01-07 |
| электромагнитная совместимость технических средств; ЭМС технических средств: Способность технического средства функционировать с заданным качеством в заданной электромагнитной обстановке и не создавать недопустимых электромагнитных помех другим техническим средствам. |
| electromagnetic compatibility; EMC
The ability of an equipment or system to function satisfactorily in its electromagnetic environment without introducing intolerable electromagnetic disturbances to anything in that environment |
| fr СЕМ СЕМ de elektromagnetische ; EMV |
161-01-08 |
| (электромагнитная) эмиссия: Явление, при котором электромагнитная энергия исходит от источника. |
| (electromagnetic) emission
The phenomenon by which electromagnetic energy emanates from a source |
| fr ( ) de elektromagnetische Aussendung |
161-01-09 |
| излучение (в радиосвязи): Радиоволны или сигналы, создаваемые передающей радиостанцией. |
| emission (in radiocommunication)
Radio waves or signals produced by a radio transmitting station
Note - In radiocommunication the term "emission" should not be used in the more general sense of "radio frequency emission". For example that part of electromagnetic energy from the local oscillator of a radio receiver transferred to external space, is a radiation and not an emission |
| fr (en radiocommunication) de Aussendung (im Funk) |
161-01-10 |
| (электромагнитная) радиация:
1 Явление, при котором энергия поступает от источника в пространство в виде электромагнитных волн.
2 Энергия, передаваемая в пространство в виде электромагнитных волн.
Примечание - В более широком смысле термин "электромагнитная радиация" иногда охватывает также явление индукции.
|
| (electromagnetic) radiation
1 The phenomenon by which energy in the form of electromagnetic waves emanates from a source into space
2 Energy transferred through space in the form of electromagnetic waves
Note - By extension, the term "electromagnetic radiation" sometimes also covers induction phenomena |
| fr rayonnement ( ) de elektromagnetische Strahlung |
161-01-11 |
| радиообстановка:
1 Электромагнитная обстановка в полосе радиочастот.
2 Совокупность электромагнитных полей, создаваемых в данной области пространства работающим радиопередатчиком. |
| radio environment
1 The electromagnetic environment in the radio frequency range
2 The totality of electromagnetic fields created at a given location by operating radio transmitters |
| fr environnement de Funkumwelt |
161-01-12 |
| радио (частотный) шум: Электромагнитный шум, спектральные составляющие которого находятся в полосе радиочастот. |
| radio (frequency) noise
Electromagnetic noise having components in the radio frequency range |
| fr bruit de Hochfrequentes Rauschen |
161-01-13 |
| радиопомеха: Электромагнитная помеха, спектральные составляющие которой находятся в полосе радиочастот.
Примечание - Радиопомехи, создаваемые техническими средствами, за исключением излучений высокочастотных трактов радиопередатчиков, относят к индустриальным радиопомехам.
|
| radio (frequency) disturbance
Electromagnetic disturbance having components in the radio frequency range |
| fr perturbation de Hochfrequente Storung |
161-01-14 |
| влияние радиопомехи: Ухудшение приема полезного сигнала, вызванное радиопомехой. |
| radio frequency interference; RFI
Degradation of the reception of a wanted signal caused by radio frequency disturbance
Note - The English words "interference" and "disturbance" are often used indiscriminately. The expression "radio frequency interference" is also commonly applied to a radio frequency disturbance or an unwanted signal |
| fr brouillage de Hochfrequente Beeinflussung |
161-01-15 |
| межсистемное влияние помехи: Влияние электромагнитной помехи в системе, вызванное электромагнитными помехами, создаваемыми другой системой. |
| inter-system interference
Interference in one system due to an electromagnetic disturbance produced by another system |
| fr brouillage de externe System-Beeinflussung |
161-01-16 |
| внутрисистемное влияние помехи: Влияние электромагнитной помехи в системе, вызванное электромагнитными помехами, создаваемыми в той же системе. |
| intra-system interference
Electromagnetic interference occuring in a system due to an electromagnetic disturbance produced within the same system |
| fr brouillage de interne Systembeeinflussung |
161-01-17 |
| естественный шум: Электромагнитный шум, источником которого является природное явление, а не устройства, созданные человеком. |
| natural noise
Electromagnetic noise having its source in natural phenomena and not generated by man-made devices |
| fr bruit natureI
de naturliches Rauschen |
161-01-18 |
| индустриальный шум: Электромагнитный шум, источником которого являются технические средства. |
| man-made noise
Electromagnetic noise having its source in man-made devices |
| fr bruit artificiel
de kunstliches Rauschen |
161-01-19 |
| ухудшение качества функционирования технического средства: Нежелательное отклонение рабочих характеристик технического средства от требуемых.
Примечание - Термин может применяться к временному или постоянному нарушению функционирования технического средства.
|
| degradation (of performance)
An undesired departure in the operational performance of any device, equipment or system from its intended performance
Note - The term "degradation" can apply to temporary or permanent failure |
| fr (de fonctionnement) de Funktionsminderung |
161-01-20 |
| устойчивость к электромагнитной помехе (технического средства), помехоустойчивость (технического средства): способность технического средства сохранять заданное качество функционирования при воздействии на него внешних помех с регламентируемыми значениями параметров. |
| immunity (to a disturbance)
The ability of a device, equipment or system to perform without degradation in the presence of an electromagnetic disturbance |
| fr ( une perturbation) de Storfestigkeit |
161-01-21 |
| (электромагнитная) восприимчивость: Неспособность технического средства функционировать без ухудшения качества при наличии электромагнитных помех.
Примечание - Восприимчивость представляет собой недостаточную устойчивость к электромагнитной помехе.
|
| (electromagnetic) susceptibility
The inability of a device, equipment or system to perform without degradation in the presence of an electromagnetic disturbance
Note - Susceptibility is a lack of immunity |
| fr ( ) de (elektromagnetische) Storempfindlichkeit |
161-01-22 |
| электростатический разряд: Перенос электростатического заряда между телами, электростатические потенциалы которых отличаются друг от друга, при их сближении или непосредственном контакте. |
| electrostatic discharge; ESD
A transfer of electric charge between bodies of different electrostatic potential in proximity or through direct contact |
| fr de elektrostatische Entladung; ESD |
161-01-23 |
| эмиттер (электромагнитной помехи): Техническое средство, вызывающее возрастание напряжений, токов или электромагнитных полей, которые могут действовать как электромагнитные помехи. |
| emitter (of electromagnetic disturbance)
A device, equipment or system which gives rise to voltages, currents or electromagnetic fields that can act as electromagnetic disturbances |
| fr (de perturbation ) de Storquelle |
161-01-24 |
| восприимчивое (к электромагнитной помехе) техническое средство: Техническое средство, функционирование которого может быть ухудшено при воздействии электромагнитной помехи. |
| susceptible device
Device, equipment or system whose performance can be degraded by an electromagnetic disturbance |
| fr dispositif susceptible
de Storsenke |
161-01-25 |
| высокая частота (в электромагнитной совместимости): Частота свыше 9 кГц.
Источник: IEC Guide 107:2009, 3.1.8, модифицировано - Содержание примечания было перенесено в атрибут термина "специальное применение". |
| high frequency (in electromagnetic compatibility)
Frequency above 9 kHz
Source: IEC Guide 107:2009, 3.1.8, modified - The content of the note has been transferred to the term attribute "special use" |
| fr haute frequence |
161-01-26 |
| низкая частота (в электромагнитной совместимости): Частота до и включая 9 кГц.
Источник: IEC Guide 107:2009, 3.1.8, модифицировано - Содержание примечания было перенесено в атрибут термина "специальное применение". |
| low frequency (in electromagnetic compatibility)
Frequency up to and including 9 kHz
Source: IEC Guide 107:2009, 3.1.8, modified - The content of the note has been transferred to the term attribute "special use" |
| fr basse frequence |
161-01-27 |
| порт (в электромагнитной совместимости): Частный интерфейс оборудования, который связывает данное оборудование с внешней электромагнитной обстановкой (161-01-01) и через который эта обстановка влияет на оборудование. |
| port (in electromagnetic compatibility)
Particular interface of an equipment which couples this equipment with the external elektromagnetic environment (161-01-01) and through which the equipment is influenced by this environment |
| fr acces |
|
| Пример - Примеры портов, представляющих интерес, приведены на рисунке 1. Порт корпуса представляет собой физическую границу аппарата (например, его корпус). Предусматривается, что через порт корпуса происходит перенос излучаемой энергии и энергии электростатического разряда (161-01-22), через другие порты - перенос кондуктивной энергии. |
| Example - Examples of ports of interest are shown in figure 1. The enclosure port is the phisical boundary of the apparatus (e.g. enclosure). The enclosure port provides for radiated and electpostanic diacharge (161-01-22) energy transfer whereas the other ports provide for conducted energy transfer |
|
|
Рисунок 1 - Примеры портов
Примечание 1 - Порты применительно к области электромагнитной совместимости представляют собой специальные случаи портов в соответствии с определением 131-12-60.
Источник: IEC Guide 107:2009, 3.1.12, модифицировано - Представление термина и формулировка определения были изменены для обеспечения совместимости с IEV.
Раздел 161-02 - Временные характеристики помех
161-02-01 |
| переходный (процесс): Явление или величина, изменяющиеся между двумя соседними стационарными состояниями за интервал времени, короткий по сравнению с полной рассматриваемой шкалой времени. |
| transient
Pertaining to or designating a phenomenon or a quantity which varies between two consecutive steady states during a time interval short compared with the time-scale of interest |
| fr transitoire
de transient |
161-02-02 |
| импульс: Резкое кратковременное изменение физической величины с последующим быстрым возвращением к исходному значению. |
| pulse
An abrupt variation of short duration of a phisical quantity followed by a rapid return to the initial value |
| fr impulsion
de Impuls |
161-02-03 |
| единичный импульс: Импульс, который для определенных применений аппроксимируется единичным импульсом или функцией Дирака. |
| impulse
A pulse that, for a given application, approximates a unit pulse or a Dirac function |
| fr impulsion quasi-Dirac
de Quasi-Dirac Impuls |
161-02-04 |
| пик, всплеск: Однополярный импульс сравнительно короткой длительности. |
| spike
A unidirectional pulse of relatively short duration |
| fr impulsion de Nadelimpuls |
161-02-05 |
| время нарастания (импульса): Интервал времени между моментами, когда мгновенное значение импульса впервые достигает заданных нижнего и верхнего уровней. |
| rise time (of a pulse)
The interval of time between the instants at which the instantaneous value of a pulse first reaches a specified lower value and then a specified upper value |
| fr temps de (d’une impulsion) de Anstiegzeit (eines Impulses) |
|
| Примечание - Если нет других указаний, нижний и верхний уровни устанавливаются на 10% и 90% пикового значения.
|
| Note - Unless otherwise specified, the lower and upper values are fixed at 10% and 90% of the pulse magnitude |
|
|
161-02-06 |
| скорость нарастания: Средняя скорость изменения по времени величины в определенном интервале значений.
Примечание - Например, между 10% и 90% пикового значения.
|
| rate of rise
The average rate of change with time over a defined interval of values of a quantity, e.g., between 10% and 90% of its peak value |
| fr vitesse de de Anstiegs geschwindigkeit |
161-02-07 |
| пачка (импульсов или колебаний): Последовательность ограниченного числа отдельных импульсов или колебаний ограниченной продолжительности. |
| burst (of pulses or oscillations)
A sequence of a limited number of distinct pulses or an oscillation of limited duration |
| fr salve
de schnelle transiente Storgrosse (Impuls oder Schwingung) |
161-02-08 |
| импульсный шум: Шум, который проявляется в тракте конкретного технического средства как последовательность отдельных импульсов или переходных процессов. |
| impulsive noise
Noise which, when incident on a particular equipment, manifests itself as a succession of distinct pulses or transients |
| fr bruit impulsive
de Impulsrauschen |
161-02-09 |
| импульсная помеха: Электромагнитная помеха, которая проявляется в тракте конкретного устройства как последовательность отдельных импульсов или переходных процессов. |
| impulsive disturbance
Electromagnetic disturbance which, when incident on a particular device or equipment, manifests itself as a succession of distinct pulses or transients |
| fr perturbation impulsive
de Impulsstorung |
161-02-10 |
| непрерывный шум: Шум, воздействие которого на конкретное техническое средство не может быть представлено как последовательность отдельных воздействий. |
| continuous noise
Noise the effects of which on a particular equipment cannot be resolved into a succession of distinct effects |
| fr bruit continu
de Dauerrauschen |
161-02-11 |
| непрерывная помеха: Электромагнитная помеха, воздействие которой на конкретное техническое средство не может быть представлено как последовательность отдельных воздействий. |
| continuous disturbance
Electromagnetic disturbance the effects of which on a particular device or equipment cannot be resolved into a succession of distinct effects |
| fr perturbation continu
de Dauerstorung |
161-02-12 |
| квазиимпульсный шум: Шум, который эквивалентен сложению импульсного шума и непрерывного шума. |
| quasi-impulsive noise
Noise equivalent to a superposition of impulsive noise and continuous noise |
| fr bruit quasi impulsif
de Quasi-Impulsrauschen |
161-02-13 |
| прерывистое влияние помехи: Влияние электромагнитной помехи, длящееся в течение определенных периодов времени, разделенных интервалами, свободными от влияния помех. |
| discontinueus interference
Electromagnetic interference occurring during certain time intervals separated by interference-free intervals |
| fr brouillage intermittent
de Discontinuierliche Beeinflussungs |
161-02-14 |
| случайный шум: Шум, значения которого в данные моменты времени непредсказуемы. |
| random noise
Noise the values of which at given instants are not predictable |
| fr bruit de Zufallsrauschen |
161-02-15 |
| кратковременная помеха: Электромагнитная помеха, продолжительность которой, измеренная в регламентированных условиях, не превышает определенного значения. |
| click
An electromagnetic disturbance which, when measured in a specified way, has a duration not exceeding a specified value |
| fr claquement
de Knacken, Knackstorung |
161-02-16 |
| частота следования кратковременных помех: Число кратковременных помех за единицу времени, обычно за минуту, которые превышают определенный уровень. |
| click rate
The number of clicks per unit of time, generally per minute, that exceed a specified level |
| fr cadence des claquements
de Knackrate |
161-02-17 |
| основная составляющая: Составляющая первого порядка ряда Фурье периодической величины. |
| fundamental (component)
The component of order 1 of the Fourier series of a periodic quantity |
| fr composante fondamentale
de Grundschwingung |
161-02-18 |
| гармоническая составляющая; гармоника: Составляющая порядка выше, чем первый ряд Фурье периодической величины. |
| harmonic (component)
A component of order greater than 1 of the Fourier series of a periodic quantity |
| fr composante harmonique
de Oberschwingung |
161-02-19 |
| номер гармонической составляющей; номер гармоники: Целое число, представляющее собой отношение частоты гармоники к частоте основной составляющей. |
| harmonic number, harmonic order
The integral number given by the ratio of the frequency of a harmonic to the fundamental frequency |
| fr rang (d’un harmonique)
de Ordnungszahl (der Teil Schwingung) (der Harmonischen) |
161-02-20 |
| отношение n-ой гармоники: Отношение среднеквадратичных значений n-ой гармоники и основной составляющей. |
| nth harmonic ratio
The ratio of the r.m.s. value of the nth harmonic to that of the fundamental component |
| fr taux de I’harmonique (de rang) n
de n-tes Oberschwingungs-Verhaltnis |
161-02-21 |
| содержание гармоник, сумма высших гармоник: Величина, получаемая вычитанием основной составляющей из знакопеременной величины. |
| harmonic content
The quantity obtained by subtracting the fundamental component from an alternating quantity |
| fr harmonique de Oberschwingung santeile |
161-02-22 |
| коэффициент основной составляющей: Отношение среднеквадратичного значения основной составляющей к среднеквадратичному значению знакопеременной величины. |
| fundamental factor
The ratio of the r.m.s. value of the fundamental component to the r.m.s. value of an alternating quantity |
| fr taux de fondamental
de Grundschwingungsgehal |
161-02-23 |
| (общий) коэффициент гармоник: Отношение среднеквадратичного значения содержания гармоник к среднеквадратичному значению знакопеременной величины. |
| (total) harmonic factor
The ratio of the r.m.s. value of harmonic content to the r.m.s. value of an alternating quantity |
| fr taux d’harmoniques
de Oberschwingungs gehalt, Klirrfaktor |
161-02-24 |
| пульсирующий: Понятие, относящееся к периодической величине с ненулевым средним значением. |
| pulsating
Applies to a periodic quantity of non-zero mean value |
| fr pulsatoire
de Pulsierend; wellig |
161-02-25 |
| переменная составляющая: Величина, полученная удалением постоянной составляющей из изменяющейся величины. |
| ripple content; alternating component
The quantity derived by removing the direct component from a pulsating quantity |
| fr composante alternative
de Wechselanteil |
161-02-26 |
| пиковый коэффициент пульсации, коэффициент пульсации по амплитудному значению: Отношение пикового значения переменной составляющей к абсолютному значению постоянной составляющей пульсирующей величины. |
| peak-ripple factor
The ratio of the peak-to-valley value of the ripple content to the absolute value of the direct component of a pulsating quantity |
| fr taux d’ondulation de de Spitzenwellig keitsgehalt |
161-02-27 |
| среднеквадратичный коэффициент пульсации, коэффициент пульсации по среднеквадратичному значению: Отношение среднеквадратичного значения переменной составляющей к абсолютному значению постоянной составляющей изменяющейся величины. |
| r.m.s.-ripple factor
The ratio of the r.m.s. value of the ripple content to the absolute value of the direct component of a pulsating quantity |
| fr taux d’ondulation efficace
de effektiver Welligkeitsgehalt |
161-02-28 |
| прерывистая помеха: Электромагнитная помеха, воздействие которой на конкретное техническое средство представляет собой последовательность отдельных воздействий. |
| discontinuous disturbance
Electromagnetic disturbance, the effects of which on a particular device or equipment can be resolved into a succession of distinct effects |
| fr perturbation discontinue
de disconuierliche Storgrosse |
|
| Примечание - Считается, что данное определение не характеризует помеху независимо от результата ее воздействия. На практике любое измерение, относящееся к прерывистой помехе, должно учитывать ее воздействие на восприимчивое устройство.
|
| Note - It is recognised that this definition does not characterise the disturbance independently of the effect that it produces. As a practical matter, any measure of a disturbance should be relatable to its effect on a susceptible device |
|
|
161-02-29 |
| затухающая колебательная волна: Затухающее колебание. |
| damped oscillatory wave
A damped oscillation |
| fr onde oscillatoire amortie
de gedampfte harmonische Schwingung |
|
| Примечание - Применительно к ЭМС данное определение обычно применяется в отношении волн частотой от 100 кГц до нескольких мегагерц при коэффициенте затухания не менее пяти периодов.
|
| Note - In EMC this term is commonly used for waves having a frequency between 100 kHz and a few megahertz and whose damping time constant is five periods or more |
|
|
161-02-30 |
| звенящая волна: Затухающее колебание, у которого коэффициент затухания равен примерно одному периоду. |
| ring wave
A damped oscillation whose damping time constant is of the order of one period |
| fr onde fortement amortie de ringwave |
Раздел 161-03 - Термины, относящиеся к контролю помех
161-03-01 |
| уровень (изменяющейся во времени величины): Значение величины, такой как величина мощности или поля, которое измеряется и/или оценивается регламентированным способом за определенный интервал времени. |
| level (of a time varying quantity)
Value of a quantity, such as a power or a field quantity, measured and/or evaluated in a specified manner during a specified time interval
|
| fr niveau (d’une grandeur variable)
de Pegel (einer zeitabhangigen Grosse) |
|
| Примечание - Значение величины может быть выражено в логарифмических единицах, например в децибелах, по отношению к указанному опорному значению.
|
| Note - The level of a quantity may be expressed in logarithmic units, for example in decibels with respect to a reference value |
|
|
161-03-02 |
| сетевая помеха: Электромагнитная помеха, передаваемая техническому средству по проводам, соединяющим его с электрической сетью. |
| mains-borne disturbance
Electromagnetic disturbance conducted to a device via the lead connecting it to a power supply |
| fr perturbation transmise par l’alimentation
de leitungsgebundene Storung |
161-03-03 |
| помехоустойчивость по сети питания: Устойчивость к сетевой помехе. |
| mains immunity
Immunity from mains-borne disturbance |
| fr par rapport l’alimentation de Netzstorfestigkeit |
161-03-04 |
| сетевой коэффициент переноса помех: Отношение напряжения, приложенного к заданной точке сети, к соответствующему напряжению, приложенному к регламентированным входным точкам устройства и вызывающему то же мешающее воздействие на это устройство. |
| mains decoupling factor
The ratio of a voltage applied at a specified point of the mains to a corresponding voltage applied at a specified input port of a device that yields the same disturbing effect to that device |
| fr facteur de avec l’alimentation de Netzenkop plungsfaktor |
161-03-05 |
| излучение от корпуса: Излучение от корпуса, содержащего оборудование, за исключением излучения от антенн и кабелей, соединенных с этим оборудованием. |
| cabinet radiation
Radiation from an enclosure containing equipment, excluding radiation from connected antennas or cables |
| fr rayonnement d’enceinte
de Gehauseabstrablung |
161-03-06 |
| внутренняя помехоустойчивость: Способность технического средства функционировать без ухудшения качества при наличии электромагнитных помех на его сигнальных входных зажимах или в его антенне. |
| internal immunity
Ability of a device, equipment or system to perform without degradation in the presence of electromagnetic disturbances appearing at its normal input terminals or antennas |
| fr interne de innere Storfestigkeit |
161-03-07 |
| внешняя помехоустойчивость: Способность технического средства функционировать без ухудшения качества при наличии электромагнитных помех, проникающих не через его сигнальные входные зажимы или антенну. |
| external immunity
Ability of a device, equipment or system to perform without degradation in the presence of electromagnetic disturbances entering other than via its normal input terminals or antennas |
| fr externe de aussere Storfestigkeit |
161-03-08 |
| норма помехи: Максимально допустимый уровень электромагнитной помехи, измеренный в регламентированных условиях. |
| limit of disturbance
The maximum permissible electromagnetic disturbance level, as measured in a specified way |
| fr limite de perturbation
de Storschwelle |
161-03-09 |
| Норма влияния помехи: Максимально допустимое ухудшение качества функционирования технического средства, вызванное электромагнитной помехой. |
| limit of interference
Maximum permissible degradation of the performance of a device, equipment or system due to an electromagnetic disturbance
Note 1 - Because of the difficulty of measuring interference in many systems, frequently the term "limit of interference" is used in English instead of "limit of disturbance" |
| fr limite de brouillage
de Beeinflus sungsschwelle |
161-03-10 |
| уровень электромагнитной совместимости: Регламентированный уровень электромагнитной помехи, используемый в качестве опорного в целях координации при установлении уровней электромагнитной эмиссии и устойчивости к электромагнитной помехе. |
| (electromagnetic) compatibility level
The specified electromagnetic disturbance level used as a reference level for coordination in the setting of emission and immunity limits |
| fr niveau de ( ) de elektromagnetischer Vertraglichkeitspegel |
|
| Примечания
1 Обычно уровень электромагнитной совместимости выбирается так, чтобы уровень реальной электромагнитной помехи мог превысить его лишь с малой вероятностью. Однако электромагнитная совместимость достигается только в случае, если уровни электромагнитной эмиссии и устойчивости к электромагнитной помехе контролируются таким образом, чтобы для каждого места уровень электромагнитной помехи, возникший в результате совместной эмиссии всех источников, был ниже, чем уровень помехоустойчивости каждого технического средства, расположенного в том же месте.
2 Уровень электромагнитной совместимости может зависеть от электромагнитного явления, времени или места размещения.
|
| Note 1 - By convention, the compatibility level is chosen so that there is only a small probability that it will be exceeded by the actual disturbance level. However electromagnetic compatibility is achieved only if emission and immunity levels are controlled such that, at each location, the disturbance level resulting from the cumulative emissions is lower than the immunity level for each device, equipment and system situated at this same location
Note 2 - The compatibility level may be phenomenon, time or location dependent |
|
|
161-03-11 |
| уровень электромагнитной эмиссии (от источника помех); уровень помехоэмиссии: Уровень определенной электромагнитной помехи, создаваемой конкретным техническим средством. |
| emission level (of a disturbing source)
The level of a given electromagnetic disturbance emitted from a particular device, equipment or system |
| fr niveau (d’une source perturbatrice) de Aussendungs pegel (einer Storquelle) |
161-03-12 |
| норма электромагнитной эмиссии (от источника помех): норма помехоэмиссии: Регламентированный максимальный уровень электромагнитной эмиссии от источника помех. |
| emission limit (from a disturbing source)
The specified maximum emission level of a source of electromagnetic disturbance |
| fr limite (d’une source perturbatrice) de Abstrahlungsgrenze (einer Storquelle) |
161-03-13 |
| запас электромагнитной эмиссии: Отношение уровня электромагнитной совместимости к норме электромагнитной эмиссии. |
| emission margin
The ratio of the electromagnetic compatibility level to the emission limit |
| fr marge de Aussendungs Vertraglichrtitsverhaltnis |
161-03-14 |
| уровень устойчивости к электромагнитной помехе; уровень помехоустойчивости: Максимальный уровень определенной электромагнитной помехи, воздействующей на конкретное техническое средство, при котором оно сохраняет способность функционировать с требуемым качеством. |
| immunity level
The maximum level of a given electromagnetic disturbance incident on a particular device, equipment or system for which it remains capable of operating at a required degree of performance |
| fr niveau de Storfestigkeitspegel |
161-03-15 |
| норма устойчивости к электромагнитной помехе; норма помехоустойчивости: Регламентированный минимальный уровень устойчивости к электромагнитной помехе. |
| immunity limit
The specified minimum immunity level |
| fr limite de Storfestigkeitsgrenzwert |
161-03-16 |
| запас устойчивости к электромагнитной помехе; запас помехоустойчивости: Отношение нормы устойчивости к электромагнитной помехе к уровню электромагнитной совместимости. |
| immunity margin
The ratio of the immunity limit to the electromagnetic compatibility level |
| fr marge de Storfestigkeits- Verhaltnis |
161-03-17 |
| запас электромагнитной совместимости: Отношение нормы устойчивости к электромагнитной помехе (нормы помехоустойчивости) к норме электромагнитной эмиссии. |
| (electromagnetic) compatibility margin
The ratio of the immunity limit to the emission limit
|
| fr marge de ( ) de (elektromagnetischer) Vertraglichkeitsbereich |
|
| Примечание - Запас электромагнитной совместимости является произведением запаса электромагнитной эмиссии и запаса устойчивости к электромагнитной помехе.
|
| Note - The compatibility margin is the product of the emission margin and the immunity margin |
|
|
161-03-18 |
| коэффициент связи: Отношение значения величины, обычно напряжения или тока, возникающих в установленном месте данной цепи, к соответствующему значению величины в установленном месте в цепи, из которой энергия передается за счет электромагнитной связи. |
| coupling factor
The ratio of an electromagnetic quantity, usually voltage or current, appearing at a specified location of a given circuit to the corresponding quantity at a specified location in the circuit from which energy is transferred by coupling |
| fr facteur de couplage
de Koppelfaktor |
161-03-19 |
| путь связи, путь распространения электромагнитной энергии: Путь, по которому электромагнитная энергия или ее часть передается от определенного источника к другой цепи или устройству. |
| coupling path
The path over which part or all of the electromagnetic energy from a specified source is transferred to another circuit or device |
| fr trajet de couplage
de Koppelungspfag |
161-03-20 |
| влияние помехи в контуре заземления: Влияние электромагнитной помехи, передаваемой из одной цепи к другой по общему для них контуру заземления или заземленной цепи возврата тока. |
| earth-coupled interference
Electromagnetic interference resulting from an electromagnetic disturbance coupled from one circuit to another through a common earth or ground return path |
| fr brouillage par couplage par la terre
de Erdekoppelte Storqung |
161-03-21 |
| заземляющая катушка индуктивности: Катушка индуктивности, соединенная последовательно с заземляющим проводником оборудования. |
| earthing inductor
An inductor connected in series with the earthing conductor of an appliance |
| fr inductance de (mise la) terre de Erdeinduktivitat |
161-03-22 |
| подавление помех, помехоподавление: Действие, которое уменьшает или устраняет электромагнитную помеху. |
| disturbance suppression
Action which reduces or eliminates electromagnetic disturbance |
| fr antiparasitage
de Entstorung |
161-03-23 |
| уменьшение влияния помех: Действие, которое уменьшает или устраняет влияние электромагнитной помехи. |
| interference suppression
Action which reduces or eliminates electromagnetic interference |
| fr antibrouillage
de Beeinflussungsunt erdruckung |
161-03-24 |
| помехоподавляющее устройство, помехоподавляющий элемент: Устройство (или элемент), специально предназначенные для подавления помех. |
| suppressor, suppression component
A component specially designed for disturbance suppression |
| fr dispositif d’antiparasitage
de Entstorer |
161-03-25 |
| экран: Устройство, предназначенное для ослабления проникновения поля в определенную область. |
| screen
A device used to reduce the penetration of a field into an assigned region |
| fr de Schirm |
161-03-26 |
| электромагнитный экран: Экран из проводящего материала, предназначенный для ослабления проникновения изменяющегося электромагнитного поля в определенную область. |
| electromagnetic screen
A screen of conductive material intended to reduce the penetration of a varying electromagnetic field into an assigned region |
| fr de Elektromagnetischer schirm |
161-03-27 |
| кондуктивная электромагнитная помеха: Электромагнитная помеха, энергия которой передается по одному или нескольким проводникам. |
| conducted disturbance
Electromagnetic disturbance for which the energy is transferred via one or more conductors |
| fr perturbation conduite
de leitungsgefuhrte Storgrosse |
161-03-28 |
| излучаемая электромагнитная помеха: Электромагнитная помеха, энергия которой передается в пространстве в виде электромагнитных волн. |
| radiated disturbance
Electromagnetic disturbance for which the energy is transferred through space in the form of electromagnetic waves |
| fr perturbation de gestrahlte Storgrosse |
|
| Примечание - Термин "излучаемая электромагнитная помеха" иногда используется в отношении явления индукции.
|
| Note - The term "radiated disturbance" is sometimes used to cover induction phenomena |
|
|
161-03-29 |
| уровень (электромагнитной) помехи: Уровень электромагнитной помехи, создаваемой в данном месте в результате совместного действия всех источников помех. |
| (electromagnetic) disturbance level
The level of an electromagnetic disturbance existing at a given location, which results from all contributing disturbance sources |
| fr niveau de perturbation ( ) de elektromagnetischer)* Storpegel |
Для получения доступа к полной версии без ограничений вы можете выбрать подходящий тариф или активировать демо-доступ.