ГОСТ Р МЭК 60745-1-2009
НАЦИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Машины ручные электрические
БЕЗОПАСНОСТЬ И МЕТОДЫ ИСПЫТАНИЙ
Часть 1
Общие требования
Hand-held motor-operated electric tools. Safety and test methods. Part 1. General requirements
ОКС 25.140.20,
13.100
Дата введения 2011-01-01
Предисловие
1 ПОДГОТОВЛЕН Открытым акционерным обществом "Институт механизированного инструмента" (ОАО "ВНИИСМИ") на основе собственного перевода на русский язык англоязычной версии международного стандарта, указанного в пункте 4
2 ВНЕСЕН Техническим комитетом по стандартизации ТК 262 "Инструмент механизированный и ручной"
3 УТВЕРЖДЕН И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ Приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 11 декабря 2009 г. N 752-ст
4 Настоящий стандарт идентичен международному стандарту МЭК 60745-1:2006* "Электроинструменты ручные с приводом от двигателя. Безопасность. Часть 1. Общие требования" (IEC 60745-1:2006 "Hand-held motor-operated electric tools - Safety - Part 1: General requirements", IDT).
Наименование настоящего стандарта изменено относительно наименования указанного международного стандарта для приведения в соответствие с ГОСТ Р 1.5-2012 (пункт 3.5).
При применении настоящего стандарта рекомендуется использовать вместо ссылочных международных стандартов соответствующие им национальные и межгосударственные стандарты, сведения о которых приведены в дополнительном приложении ДА
5 ВВЕДЕН ВПЕРВЫЕ
6 ПЕРЕИЗДАНИЕ. Август 2020 г.
Правила применения настоящего стандарта установлены в статье 26 Федерального закона от 29 июня 2015 г. N 162-ФЗ "О стандартизации в Российской Федерации". Информация об изменениях к настоящему стандарту публикуется в ежегодном (по состоянию на 1 января текущего года) информационном указателе "Национальные стандарты", а официальный текст изменений и поправок - в ежемесячном информационном указателе "Национальные стандарты". В случае пересмотра (замены) или отмены настоящего стандарта соответствующее уведомление будет опубликовано в ближайшем выпуске ежемесячного информационного указателя "Национальные стандарты". Соответствующая информация, уведомление и тексты размещаются также в информационной системе общего пользования - на официальном сайте Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии в сети Интернет (www.gost.ru)
Введение
Настоящий стандарт относится к комплексу стандартов, устанавливающих требования безопасности для ручных электрических машин и методы их испытаний. Кроме настоящего стандарта в указанный комплекс входят стандарты, устанавливающие частные требования к ручным электрическим машинам конкретных видов.
Настоящий стандарт содержит нормы, правила и методы испытаний, являющиеся общими для всех электрических ручных машин.
При отсутствии стандарта на конкретный вид ручной электрической машины допускается распространять действие настоящего стандарта (насколько это применимо) на ручную электрическую машину данного конкретного вида.
Настоящий стандарт идентичен международному стандарту МЭК 60745-1:2006 "Электроинструменты ручные с приводом от двигателя. Безопасность. Часть 1: Общие требования".
Номера разделов, пунктов, таблиц и рисунков соответствуют приведенным в МЭК 60745-1:2006.
В настоящем стандарте требования к методам испытаний выделены курсивом.
Изменение наименования раздела 3 вызвано необходимостью приведения в соответствие с ГОСТ Р 1.5-2004.
1 Область применения
Настоящий стандарт устанавливает требования безопасности ручных электрических машин (далее - машины), приводимых в действие электрическим или электромагнитным приводом, номинальное напряжение которого не превышает 250 В для однофазных машин переменного или постоянного тока и 400 В - для трехфазных машин переменного тока.
Настоящий стандарт распространяется на часто встречающиеся источники опасности, возникающие как при нормальном применении ручных машин, так и в случаях их неправильного использования, что, вероятно, может произойти при эксплуатации.
Машины с электрическим нагревательным элементом относятся к области распространения настоящего стандарта. Они должны также отвечать требованиям МЭК 60335-1.
Требования к двигателям, не изолированным от сети питания и имеющим основную изоляцию, не рассчитанную на номинальное напряжение машины, приведены в приложении В. Требования к аккумуляторным машинам, то есть машинам с электрическими или электромагнитными приводами с питанием от перезаряжаемых аккумуляторных батарей, а также требования к самим аккумуляторным батареям - в соответствии с приложением К. Требования к аккумуляторным машинам, которые приводятся в действие и (или) заряжаются непосредственно от сети или от неизолированного источника питания, - в соответствии с приложением L. Машины, которые могут быть установлены на опорную стойку или на рабочую опору в целях использования в качестве стационарных без каких-либо их изменений, подпадают под действие настоящего стандарта. Требования к подобным рабочим опорам - в соответствии с приложением М.
Настоящий стандарт не распространяется:
- на ручные машины, предназначенные для применения во взрывоопасной атмосфере (пыль, пар или газ);
- ручные инструменты для приготовления или обработки пищи;
- ручные инструменты для медицинских целей по МЭК 60601;
- ручные инструменты по МЭК 60335-2-45.
Для машин, предназначенных для использования на транспортных средствах или на борту кораблей или самолетов, могут быть предусмотрены дополнительные требования.
Для машин, предназначенных для использования в странах с тропическим климатом, могут быть предусмотрены специальные требования.
Примечание - В соответствии с национальным законодательством органы здравоохранения и охраны труда, органы водоснабжения и др. могут предъявлять к машинам дополнительные требования.
2 Нормативные ссылки
В настоящем стандарте использованы нормативные ссылки на следующие стандарты. Для датированных ссылок применяют только указанное издание ссылочного стандарта, для недатированных - последнее издание (включая все изменения):
IEC 60061-DB:2005, Lamp caps and holders together with gauges for the control of interchan-geability and safety (Цоколи и патроны ламп вместе сдатчиками для контроля взаимозаменяемости и безопасности)
_______________
_______________
IEC 60085, Electrical insulation - Thermal classification (Электрическая изоляция. Классификация по термическим свойствам)
IEC 60112:2003, Method for the determination of the proof and the comparative tracking indices of solid insulating materials (Материалы электроизоляционные твердые. Методы определения нормативного и сравнительного индексов трекингостойкости)
_______________
_______________
IEC 60227 (all parts), Polyvinyl chloride insulated cables of rated voltages up to and including 450/750 (Кабели с поливинилхлоридной изоляцией на номинальные напряжения до 450/750 В включительно)
IEC 60245 (all parts), Rubber insulated cables - Rated voltages up to and including 450/750 V (Кабели с резиновой изоляцией на номинальное напряжение до 450/750 В включительно)
IEC 60309 (all parts), Plugs, socket-outlets and couplers for industrial purposes (Вилки, розетки и соединители промышленного назначения)
IEC 60320 (all parts), Appliance couplers for household and similar general purposes (Соединители для электроприборов бытового и аналогичного общего назначения)
_______________
_______________
IEC 60417-DB:2002, Graphical symbols for use on equipment (Обозначения графические для аппаратуры)
IEC 60529:1989, Degrees of protection provided by enclosures (IP Code) (Степени защиты, обеспечиваемые корпусами (Код IP))
_______________
_______________
_______________
_______________
_______________
_______________
IEC 60884 (all parts), Plugs and socket-outlets for household and similar purposes (Вилки и розетки бытового и аналогичного назначения)
IEC 60998-2-1, Connecting devices for low-voltage circuits for household and similar purposes - Part 2-1: Particular requirements for connecting devices as separate entities with screw-type clamping units (Устройства соединительные для низковольтных цепей бытового и аналогичного назначения. Часть 2-1. Частные требования к соединительным устройствам как отдельным элементам с винтовыми зажимами)
IEC 60998-2-2, Connecting devices for low-voltage circuits for household and similar purposes - Part 2-2: Particular requirements for connecting devices as separate entities with screwlesstype clamping units (Устройства соединительные для низковольтных цепей бытового и аналогичного назначения. Часть 2-2. Частные требования к соединительным устройствам как отдельным элементам с невинтовыми зажимами)
_______________
IEC 61540:1997, Electrical accessories - Portable residual current devices without integral overcurrent protection for household and similar use (PRCDs) (Электроаппаратура вспомогательная. Переносные устройства защиты от токов замыкания на землю без встроенной максимальной токовой защиты бытового и аналогичного назначения)
_______________
_______________
ISO 1463, Metallic and oxide coatings - Measurement of coating thickness - Microscopical method (Покрытия металлические и оксидные. Измерение толщины покрытия. Метод с использованием микроскопа)
_______________
_______________
_______________
_______________
3 Термины и определения
В настоящем стандарте использованы следующие термины с соответствующими определениями:
Под терминами "напряжение" и "ток" понимают их среднеквадратические значения, если нет других указаний.
В настоящем стандарте при использовании выражений "с применением инструмента", "без применения инструмента" и "требует применения инструмента" термин "инструмент" означает ручной инструмент, например отвертку, которая может быть использована для отвинчивания или завинчивания винта или другого крепежного средства.
3.1 доступная часть (accessible part): Часть, к которой можно прикоснуться с помощью стандартного испытательного пальца, изображенного на рисунке 1, включая (для доступных металлических частей) любую проводящую часть, соединенную с ней.
3.2 вспомогательные принадлежности (accessory): Устройство, закрепленное только на выходном механизме машины.
3.3 отключение всех полюсов (all-pole disconnection): Отключение одновременным действием всех питающих проводов, за исключением защитного заземляющего провода.
3.4 оснастка (attachment): Устройство, которое присоединяют к корпусу или другому элементу машины и которое при необходимости может быть закреплено на выходном механизме машины. Присоединение оснастки не приводит к изменению нормального использования машины в пределах области распространения настоящего стандарта.
3.5 основная изоляция (basic insulation): Изоляция (необязательно включающая изоляцию, применяемую исключительно для функциональных целей) частей, находящихся под напряжением, обеспечивающая основную защиту от поражения электрическим током.
3.6 машины класса I (class I tool): Машины, в которых защита от поражения электрическим током не только обеспечена основной, двойной или усиленной изоляцией, но и включает в себя дополнительные меры безопасности, при которых проводящие доступные части соединены с проводом защитного заземления в стационарной проводке установки таким образом, что не могут оказаться под напряжением в случае повреждения основной изоляции. К машинам класса I относят также машины с двойной и (или) усиленной изоляцией, имеющие заземляющий зажим или заземляющий контакт.
3.7 машины класса II (class II tool): Машины, в которых защита от поражения электрическим током не только обеспечена основной изоляцией, но и предусмотрены дополнительные меры безопасности, такие как двойная или усиленная изоляция, при этом не предусмотрено защитное заземление (защитный заземляющий провод или защитный контакт заземления), а условия подключения не являются дополнительной гарантией.
3.8 машины класса III (class III tool): Машины, в которых защита от поражения электрическим током обеспечена питанием безопасным сверхнизким напряжением и в которых не возникают напряжения, превышающие безопасные сверхнизкие напряжения.
3.9 конструкция класса II (class II construction): Часть машины, в которой защита от поражения электрическим током обеспечена двойной или усиленной изоляцией.
3.10 конструкция класса III (class III construction): Часть машины, в которой защита от поражения электрическим током обеспечена за счет питания безопасным сверхнизким напряжением и в которой не возникают напряжения, превышающие безопасные сверхнизкие напряжения.
3.11 воздушный зазор (clearance): Кратчайшее расстояние, измеренное по воздуху, между двумя токопроводящими частями или между токопроводящей частью и наружной поверхностью, рассматриваемой так, как будто к ней прижата металлическая фольга, контактирующая с доступными поверхностями изоляционного материала.
Примечание - Примеры воздушных зазоров приведены в приложении А.
3.12 пути утечки (creepage distance): Кратчайший путь, измеренный по поверхности изоляционного материала между двумя токопроводящими путями или между токопроводящей частью и наружной поверхностью, рассматриваемой так, как будто к ней прижата металлическая фольга, контактирующая с доступными поверхностями изоляционного материала.
Примечание - Примеры путей утечки приведены в приложении А.
3.13 съемный шнур (detachable cord): Гибкий шнур для питания машин, предназначенный для подсоединения к ним при помощи соответствующего приборного соединительного устройства.
3.14 съемная часть (detachable part): Часть, которая может быть снята или открыта без помощи инструмента, или часть, которая может быть снята в соответствии с инструкцией по эксплуатации (кроме случаев технического обслуживания пользователем), даже если снятие этой части требует использования инструмента.
3.15 двойная изоляция (double insulation): Система изоляции, включающая основную изоляцию и дополнительную изоляцию.
3.16 электронная цепь (electronic circuit): Цепь, включающая минимум одно электронное комплектующее.
3.17 электронное комплектующее (electronic component): Часть, в которой проводимость обеспечивается в основном электронами, движущимися в вакууме, газе или полупроводнике, за исключением неоновых индикаторов.
3.18 заменяемая машина (exchange type tool): Машина, которую не ремонтируют или ремонтирует только сервисная служба изготовителя.
3.19 сверхнизкое напряжение (extra-low voltage): Напряжение, получаемое от источника, встроенного в машину, которое при работе машины на номинальном напряжении не превышает 50 В между проводниками, а также между проводниками и землей.
3.20 сверхжесткий режим работы изоляционного материала (extra-severe duty conditions of insulating material): Режим, при котором имеют место значительное отложение токопроводящего материала и длительный период электрической нагрузки либо чрезмерное отложение токопроводящего материала и короткий период электрической нагрузки.
3.21 ручная машина (в настоящем стандарте используется сокращенное название: машина) (hand-held tool): Электрическая машина, приводимая в действие электрическим двигателем или электромагнитным приводом в целях выполнения механической работы и сконструированная таким образом, чтобы двигатель и инструмент представляли собой блок, который можно легко перенести на место эксплуатации и который держат или поддерживают рукой или подвешивают в процессе эксплуатации. Может быть предусмотрена установка машины на рабочую опору.
3.22 повторно-кратковременный режим работы (intermittent operation): Работа при последовательном чередовании установленных одинаковых циклов, каждый из которых включает период работы при нормальной нагрузке, за которым следует период отдыха, при котором машина функционирует на холостом ходу или выключается.
3.23 система с использованием жидкости (liquid system): Система, использующая воду или жидкость на основе воды из внешнего или выполненного за одно целое с машиной источника, которая необходима для выполнения машиной установленной функции.
3.24 токоведущая часть (live part): Любой проводник или токопроводящая часть, предназначенная для пропускания тока при нормальной эксплуатации, включающая нейтральный провод (но в общепринятом понимании не PEN-проводник).
3.25 потребляемая мощность (ток) холостого хода (no load input/current): Максимальная величина потребляемой мощности или тока, когда машина приводится в действие при номинальных напряжении и частоте без внешней нагрузки. Машина эксплуатируется вместе с комплектующими, отрегулированными в соответствии с инструкциями изготовителя и готовыми к использованию.
3.26 несъемная часть (non-detachable part): Часть, которая может быть снята или открыта только с помощью инструмента, или часть, выдерживающая испытания по 21.22.
3.27 термовыключатель без самовозврата (non-self-resetting thermal cut-out): Термовыключатель, в котором для возобновления подачи тока и возврата в исходное положение необходимо произвести действие вручную или провести замену его части.
3.28 нормальный режим работы изоляционного материала (normal duty conditions of insulating material): Режим работы изоляционного материала, при котором фактически отсутствует отложение токопроводящего материала при продолжительном периоде электрической нагрузки или имеет место легкое отложение токопроводящего материала при кратковременной электрической нагрузке.
3.29 нормальная нагрузка (normal load): Нагрузка, приложенная к машине при номинальном напряжении или при верхнем значении диапазона номинальных напряжений, в целях получения номинальной потребляемой мощности или номинального тока при соблюдении данных, указанных в любой маркировке машины, характеризующих работу в кратковременном или повторно-кратковременном режиме и при работе нагревательных элементов (при их наличии) как при обычной эксплуатации, если нет иного указания.
3.30 нормальная эксплуатация (normal use): Использование машины для целей, для которых она предназначена, с учетом инструкций изготовителя.
3.31 защитное устройство (protective device): Устройство, работа которого исключает создание опасной ситуации в условиях ненормальной работы.
3.32 защитный импеданс (protective impedance): Полное электрическое сопротивление, включенное между токопроводящими частями и доступными проводящими частями и имеющее величину, благодаря которой ток ограничен до безопасной величины.
3.33 номинальный ток (rated current): Ток, определенный для машины изготовителем. Если данный параметр для машины не установлен, то под номинальным током для целей настоящего стандарта понимают ток, измеренный при работе машины при нормальной нагрузке.
3.34 номинальная частота (rated frequency): Частота, установленная для машины изготовителем.
3.35 диапазон номинальных частот (rated frequency range): Диапазон частот, установленный для машины изготовителем и выраженный нижним и верхним пределами.
3.36 номинальная потребляемая мощность (rated input): Мощность в ваттах, установленная для машины изготовителем. Если потребляемая мощность для машины не установлена, то под номинальной потребляемой мощностью для целей настоящего стандарта понимают потребляемую мощность, измеренную при работе машины под нормальной нагрузкой.
3.37 диапазон номинальных потребляемых мощностей (rated input range): Диапазон потребляемых мощностей в ваттах, установленный для машины изготовителем и выраженный нижним и верхним пределами.
3.38 номинальная скорость на холостом ходу (rated no-load speed): Скорость на холостом ходу при номинальном напряжении или при верхнем пределе диапазона номинальных напряжений, установленная для машины изготовителем.
3.39 номинальная продолжительность работы (rated operating time): Продолжительность работы, установленная для машины изготовителем.
3.40 номинальное напряжение (rated voltage): Напряжение, установленное для машины изготовителем. При трехфазном питании - напряжение между фазами.
3.41 диапазон номинальных напряжений (rated voltage range): Диапазон напряжений, установленный для машины изготовителем и выраженный нижним и верхним пределами.
3.42 усиленная изоляция (reinforced insulation): Изоляция опасных токоведущих частей, обеспечивающая степень защиты от поражения электрическим током, эквивалентную двойной изоляции.
Примечание - Примерами усиленной изоляции являются один или несколько слоев, которые не могут быть испытаны отдельно как основная изоляция и дополнительная изоляция.
3.43 устройство защитного отключения; УЗО (residual current device (RCD): Устройство, размыкающее электрическую цепь в случае повышения тока в цепи до величины, которая может привести к поражению пользователя электрическим током.
Примечание - Данное устройство известно также под названием "переносное устройство защитного отключения" (ПУЗО).
3.44 техническое обслуживание (routine servicing): Периодическое обслуживание, требующее разборки машин в соответствии с указаниями, приведенными в руководстве, и осуществляемое уполномоченным сервисным центром.
3.45 безопасное сверхнизкое напряжение (safety extra-low voltage): Номинальное напряжение, не превышающее 42 В между проводниками и между проводниками и землей, при этом напряжение холостого хода не превышает 50 В. Если безопасное сверхнизкое напряжение получают от сети, то оно должно поступать через безопасный разделительный трансформатор или преобразователь с раздельными обмотками, изоляция которых соответствует требованиям к двойной или усиленной изоляции.
3.46 безопасный разделительный трансформатор (safety isolating transformer): Трансформатор, входная обмотка которого электрически отделена от выходной обмотки изоляцией, эквивалентной минимум двойной или усиленной изоляции, предназначенный для питания распределительной цепи, машин и другого оборудования безопасным сверхнизким напряжением.
3.47 термовыключатель с самовозвратом (self-resetting thermal cut-out): Термовыключатель, который автоматически восстанавливает подачу тока после того, как соответствующая часть машины будет достаточно охлаждена.
3.48 тяжелый режим работы изоляционного материала (severe duty conditions of insulating material): Режим работы изоляционного материала, при котором имеют место небольшое отложение токопроводящего материала и длительный период электрической нагрузки или значительные отложения токопроводящего материала и короткий период электрической нагрузки.
3.49 кратковременный режим работы (short-time operation): Работа при нормальной нагрузке в течение установленного периода времени, начиная с холодного состояния. При этом интервалы между каждым периодом работы дают возможность машине остыть приблизительно до температуры окружающей среды.
3.50 дополнительная изоляция (supplementary insulation): Независимая изоляция, дополняющая основную изоляцию в целях обеспечения защиты от поражения электрическим током в случае повреждения основной изоляции.
3.51 шнур питания (supply cord): Гибкий шнур, предназначенный для подачи питания, который закреплен на машине.
3.52 термоограничитель (temperature limiter): Термочувствительное устройство, рабочая температура которого может быть либо установленной, либо регулируемой и которое при нормальной эксплуатации срабатывает путем размыкания и замыкания цепи, когда температура контролируемой части достигает заданного значения.
3.53 термовыключатель (thermal cut-out): Устройство, которое ограничивает температуру контролируемой части при ненормальном режиме работы путем автоматического размыкания цепи или уменьшения значения тока и которое сконструировано так, что его уставка не может быть изменена потребителем.
3.54 термозвено (thermal link): Термовыключатель, который срабатывает только один раз, а затем требует частичной или полной замены.
3.55 терморегулятор (thermostat): Термочувствительное устройство, рабочая температура которого может быть либо установленной, либо регулируемой и которое при нормальной эксплуатации поддерживает эту температуру контролируемой части в определенных пределах путем автоматического размыкания и замыкания цепи.
3.56 крепление типа X (type X attachment): Такой способ крепления шнура питания, при котором он может быть легко заменен.
3.57 крепление типа Y (type Y attachment): Такой метод крепления шнура питания, при котором он может быть заменен только изготовителем, представителем сервисной службы или другим квалифицированным специалистом.
3.58 крепление типа Z (type Z attachment): Такой способ крепления шнура питания, при котором он не может быть заменен без разрушения или повреждения машины.
3.59 обслуживание потребителем (user maintenance): Любая работа, указанная в инструкциях по эксплуатации или непосредственно на машине, которая предусмотрена изготовителем для выполнения потребителем.
3.60 рабочее напряжение (working voltage): Максимальное напряжение (исключая переходные напряжения), которому подвергается рассматриваемая часть машины, когда она работает при номинальном напряжении и в условиях нормальной эксплуатации.
4 Общие требования
Машины должны быть сконструированы таким образом, чтобы при нормальной эксплуатации обеспечивалась их надежная работа и не создавалась опасность для людей или окружающей среды даже в случае возможного небрежного обращения с ними.
В основном этот принцип действует путем выполнения соответствующих требований настоящего стандарта, а проверку осуществляют путем проведения всех соответствующих испытаний.
Примечание - В приложении N приведены правила, касающиеся приемо-сдаточных испытаний.
5 Общие условия испытаний
5.1 Испытания, проводимые в соответствии с настоящим стандартом, являются типовыми.
5.2 Если нет других указаний, испытания проводят на одном образце, который должен выдержать все предусмотренные для него испытания. Однако любое испытание, требующее доработки машины или ее демонтажа после проведения испытания, может быть проведено на отдельном образце.
Дополнительные образцы могут потребоваться, например, в том случае, если образец предназначен для использования при разных напряжениях источника питания. Испытания комплектующих изделий могут потребовать использования дополнительных образцов этих комплектующих изделий.
Следует избегать накопления нагрузок на электронные цепи от проведения последовательных испытаний. Может возникнуть необходимость замены комплектующих изделий или использования дополнительных образцов. Количество дополнительных образцов должно быть минимальным, что определяется оценкой соответствующих электронных цепей.
5.3 Если нет других указаний, испытания проводят в порядке следования пунктов. Если из конструкции машины очевидно, что определенное испытание неприменимо, данное испытание не проводят.
5.4 Испытания проводят на машине или любой его подвижной части, установленной в наиболее неблагоприятное положение, которое возможно при нормальной эксплуатации.
5.5 Машины, снабженные управляющими и переключающими устройствами, уставка которых может быть изменена потребителем, испытывают при самых неблагоприятных уставках этих устройств.
Если средства регулирования управляющего устройства доступны без инструмента, настоящий пункт применяется независимо от того, может ли уставка быть изменена вручную или с помощью инструмента. Если средства регулирования недоступны без помощи инструмента и если не предусмотрено изменение уставки потребителем, настоящий пункт не применяют.
Соответствующее пломбирование рассматривают как способ предотвращения изменения уставки потребителем.
5.6 Испытания проводят в местах, защищенных от сквозняков, и, как правило, при температуре окружающей среды (20±5)°С.
Если температура какой-либо части ограничивается устройством, чувствительным к температуре, или на нее влияет температура, то комнатную температуру в случае сомнения поддерживают в пределах (23±2)°С.
5.7.1 Машины, предназначенные для работы только на переменном токе, испытывают переменным током на номинальной частоте, если она указана в маркировке, а машины, предназначенные для работы как на переменном, так и на постоянном токах, - при наиболее неблагоприятном роде тока.
Машины, предназначенные для работы на переменном токе, на которых не указана номинальная частота или указан диапазон частот 50-60 Гц, испытывают при частоте 50 или 60 Гц в зависимости от того, при какой частоте возникают наиболее неблагоприятные условия.
5.7.2 Машины, предназначенные для работы при более чем одном номинальном напряжении, испытывают при наиболее неблагоприятном напряжении.
Если для машин, предназначенных для работы в диапазоне номинальных напряжений, указано, что питающее напряжение равно номинальному, умноженному на коэффициент, то питающее напряжение должно быть равно:
- верхнему пределу диапазона номинальных напряжений, умноженному на этот коэффициент, если он превышает 1;
- нижнему пределу диапазона номинальных напряжений, умноженному на этот коэффициент, если он меньше 1.
Если коэффициент не указан, выбирается наиболее неблагоприятное напряжение питания в пределах диапазона номинальных напряжений.
Для машин, рассчитанных более чем на одно номинальное напряжение или более чем на один диапазон номинальных напряжений, может возникнуть необходимость в проведении некоторых испытаний при минимальном, среднем или максимальном значении номинального напряжения или диапазона номинальных напряжений, с тем чтобы использовать наиболее неблагоприятное напряжение.
5.7.3 Если для машин, маркированных диапазоном номинальных напряжений и номинальной потребляемой мощностью, соответствующей среднему значению диапазона номинальных напряжений, указано, что потребляемая мощность равна номинальной, умноженной на коэффициент, то потребляемая мощность равна:
- значению мощности, рассчитанному по верхнему пределу диапазона номинальных напряжений, умноженному на этот коэффициент, если последний больше 1;
- значению мощности, рассчитанному по нижнему пределу диапазона номинальных напряжений, умноженному на этот коэффициент, если последний меньше 1.
Если коэффициент не указан, потребляемая мощность соответствует потребляемой мощности при наиболее неблагоприятном номинальном напряжении в пределах диапазона.
5.8 Если изготовитель снабжает машину сменными насадками, ее испытывают вместе с теми насадками, при которых получают наиболее неблагоприятные результаты.
5.9 Если нет других указаний, машину испытывают вместе с соответствующим гибким шнуром, подсоединенным к ней.
5.10 Если машины класса I имеют доступные металлические части, которые не присоединены к заземляющему зажиму или заземляющему контакту и не отделены от токоведущих частей промежуточной металлической частью, соединенной с заземляющим зажимом или заземляющим контактом, то такие части необходимо испытывать на соответствие требованиям, установленным для машин класса II.
Если машины класса I имеют недоступные металлические части, эти части необходимо испытывать на соответствие требованиям, установленным для машин класса II, если эти части не отделены от токоведущих частей промежуточной металлической частью, соединенной с заземляющим зажимом или заземляющим контактом.
5.11 Если машины класса I или II имеют части, работающие при безопасном сверхнизком напряжении, то такие части необходимо испытывать согласно соответствующим требованиям, установленным для машин класса III.
5.12 При испытании электронных цепей необходимо, чтобы источник питания не подвергался таким внешним помехам, которые могут оказать влияние на результаты испытаний.
5.13 Если при нормальной эксплуатации нагревательный элемент не может функционировать при неработающем двигателе, этот элемент испытывают при работающем двигателе. Если нагревательный элемент может функционировать при неработающем двигателе, этот элемент испытывают при работающем или неработающем двигателе в зависимости от того, что является наиболее неблагоприятным условием. Нагревательные элементы, встроенные в машину, подключают к отдельному источнику питания, если нет других указаний.
5.14 Испытания с насадками, выполняющими функции, установленные областью применения соответствующего стандарта на машины конкретных видов, проводят в соответствии с этим стандартом.
Остальные насадки испытывают в соответствии с инструкциями изготовителя; при отсутствии таких инструкций машины испытывают при непрерывном режиме работы с нагрузкой, соответствующей номинальной потребляемой мощности или номинальному току.
5.15 Если используется крутящий момент, способ нагрузки выбирают таким образом, чтобы избежать дополнительных напряжений, создаваемых за счет бокового давления. Однако следует учитывать дополнительные нагрузки в целях обеспечения правильной эксплуатации машины.
Если для подачи нагрузки используют тормоз, его следует использовать постепенно, с тем чтобы пусковой ток не оказывал влияния на испытание. В целях подсоединения к тормозу допускается модификация выходных устройств, используемых в целях подачи нагрузки.
5.16 Машину, предназначенную для эксплуатации при безопасном сверхнизком напряжении, испытывают вместе с силовым трансформатором, если его продают вместе с ней.
6 В стадии рассмотрения
7 Классификация
7.1 По типу защиты от поражения электрическим током приборы классифицируют на классы I, II, III.
Проверку требования осуществляют осмотром и соответствующими испытаниями.
7.2 Машины должны иметь соответствующую степень защиты от вредного проникновения воды в соответствии с МЭК 60529. Если требуется степень защиты, отличная от IP Х0, это должно быть указано в соответствующем стандарте на машины конкретного вида.
Проверку требования проводят осмотром и соответствующими испытаниями.
8 Маркировка и инструкции
8.1 На машинах должны быть нанесены следующие данные:
- условное обозначение рода тока, если не указана номинальная частота. Условное обозначение рода тока должно быть размещено рядом с маркировкой, обозначающей номинальное напряжение;
- номинальная потребляемая мощность в ваттах или номинальный ток в амперах. Номинальная потребляемая мощность или номинальный ток, указываемые на машине, определяют общую потребляемую мощность или ток, которые могут потребляться одновременно от сети. Если машина имеет переменно действующие комплектующие изделия, которые могут быть выбраны устройством управления, номинальная потребляемая мощность или номинальный ток должны соответствовать максимальной возможной нагрузке;
- наименование или товарный знак, или условное обозначение и адрес (или обозначение страны) изготовителя или любого другого агента, ответственного за выпуск машины на рынок;
- обозначение модели или типа;
- условное обозначение класса II (только для машин класса II);
- индекс IP в соответствии со степенью защиты от проникновения воды, если он отличается от IP Х0. Если первая цифра в индексе IP отсутствует, отсутствующая цифра должна быть заменена буквой "X", например IP Х5;
- предупреждение "ВНИМАНИЕ! В целях предотвращения риска получения повреждения ознакомьтесь с руководством, содержащим инструкции" или обозначение М002 в соответствии с ИСО 7010.
Если используется слово "ВНИМАНИЕ", оно должно состоять из букв высотой не менее 2,4 мм и не должно быть отделено от предупреждения.
Предупреждение должно полностью соответствовать приведенному выше примеру, за исключением того, что вместо термина "Руководство, содержащее инструкции" допускается использовать термины "Руководство оператора" или "Руководство пользователя".
Допускается использовать дополнительные маркировочные данные при условии, что они не приведут к неправильному пониманию.
Проверку требования осуществляют осмотром.
8.2 На машинах, предназначенных для кратковременного или повторно-кратковременного режима работы, должна быть указана продолжительность номинального рабочего периода и номинального периода отключения соответственно, если продолжительность рабочего периода не ограничена конструкцией машины.
Маркировка кратковременного или повторно-кратковременного режима работы должна соответствовать условиям нормальной эксплуатации.
Повторно-кратковременный режим работы обозначают номинальным рабочим периодом времени, за которым следует номинальный период отключения или холостого хода, при этом обозначения должны быть разделены наклонной чертой.
Проверку требования проводят осмотром.
8.3 Маркировка машин, предназначенных для эксплуатации без регулировки в номинальном диапазоне величин (напряжение, частота и т.д.), должна отличаться от маркировки машин, предназначенных для эксплуатации с регулировкой и без регулировки при разных значениях тех же характеристик (напряжение, частота и т.д.).
Верхний и нижний пределы номинального диапазона величин должны быть разделены знаком "-" (дефис).
Разные номинальные величины должны быть отделены наклонной чертой.
Примеры
115-230 В - машина пригодна для использования в пределах диапазона, указанного в маркировке.
115/230 В - машина пригодна для использования только при значениях, указанных в маркировке.
Проверку требования проводят осмотром.
8.4 Если машина может быть отрегулирована на различные номинальные напряжения, то напряжение, на которое регулируют машину, должно быть четко различимо.
Данное требование не распространяется на машины с соединением "звезда-треугольник".
Для машин, не требующих частых изменений установки напряжения, это требование считают выполненным, если номинальное напряжение, на которое регулируют машину, можно определить из схемы соединений, прикрепленной к машине. Схема соединений может быть на внутренней стороне крышки, которую надо снять, чтобы присоединить питающие провода. Схема соединений не должна быть размещена на этикетке, свободно прикрепленной к машине.
Проверку требования проводят осмотром.
8.5 На машинах, маркированных несколькими номинальными напряжениями или несколькими диапазонами номинальных напряжений, номинальная потребляемая мощность должна быть указана для каждого из этих напряжений или диапазонов напряжений.
Верхний и нижний пределы номинальной потребляемой мощности должны быть обозначены на машине так, чтобы ясно было видно соотношение между мощностью и напряжением; если разница между пределами диапазона номинальных напряжений не превышает 10% среднего значения диапазона, то маркировка, обозначающая номинальную потребляемую мощность, может быть отнесена к средней величине диапазона.
Проверку требования проводят осмотром.
8.6 Если единицы измерения или технические данные имеют условные обозначения, эти обозначения должны быть следующими:
В (V) - вольт;
А (А) - ампер;
Гц (Hz) - герц;
Вт (W) - ватт;
кВт (kW) - киловатт;
Ф (F) - фарада;
л (I) -литр;
г (g) - грамм;
кг (kg) - килограмм;
бар (bar) - бар;
Па (Ра) - паскаль;
ч (h) - час;
мин (min) - минута;
с (s) - секунда;
~ или а. с. - переменный ток;
2~ - двухфазный переменный ток;
3~ - трехфазный переменный ток;
IPXX - символ IP (степени защиты).
Размеры условного обозначения машин класса II должны быть такими, чтобы длина сторон внешнего квадрата равнялась приблизительно двойной длине сторон внутреннего квадрата. Длина сторон внешнего квадрата должна быть не менее 5 мм, кроме случая, когда максимальный размер машины не превышает 15 см: тогда размеры условного обозначения могут быть уменьшены, однако длина сторон внешнего квадрата должна быть не менее 3 мм.
Условное обозначение машин класса II должно быть расположено таким образом, чтобы было ясно, что оно является частью технической информации, и чтобы его нельзя было спутать с какой-либо другой маркировкой.
Если используют другие единицы, то эти единицы и их условные обозначения должны соответствовать принятым в международной системе стандартизации.
Допускается использовать дополнительные условные обозначения помимо принятых в международной системе стандартизации при условии, что они не приведут к неправильному пониманию.
Соответствие требованию проверяют осмотром и измерением.
8.7 Машины, которые должны быть присоединены к более чем двум питающим проводам, должны быть снабжены схемой соединений, закрепленной на машине, если правильный способ присоединения не является очевидным.
Правильный способ присоединения считается очевидным, если зажимы для питающих проводов обозначены стрелками, направленными в сторону зажимов. Заземляющий провод не является питающим проводом. Для машин с соединением "звезда-треугольник" в схеме проводки должен быть указан способ соединения.
Соответствие требованию проверяют осмотром.
8.8 За исключением креплений шнуров типа Z, используют следующие обозначения зажимов:
- зажимы, предназначенные только для нейтрального провода, следует обозначать буквой N;
Эти обозначения не следует помещать на винтах, съемных шайбах или других частях, которые могут быть сняты при присоединении проводов.
Соответствие требованию проверяют осмотром.
8.9 Выключатели, функционирование которых может вызвать опасность, должны быть маркированы или расположены так, чтобы было ясно, для управления какой частью машины они предназначены, за исключением тех случаев, когда в этом нет явной необходимости.
Обозначения, используемые для этой цели (когда это практически осуществимо), должны быть понятны без знания языка, национальных стандартов и т.д.
Соответствие требованию проверяют осмотром.
8.10 У машин, которые могут создать опасность при неожиданном срабатывании, сетевой выключатель должен иметь обозначение положения "Отключено", если это положение не является очевидным; если это требуется, данное положение должно быть обозначено знаком "О", как это предусмотрено МЭК 60417.
Знак "О" не следует использовать в качестве каких-либо других обозначений.
Положение подвижных контактов сетевого выключателя должно служить обозначением их разных рабочих положений.
Примечание - Знак "О" может быть использован, например, на клавишах устройств числового программного управления.
Соответствие требованию проверяют осмотром.
8.11 На регулирующих устройствах и других аналогичных устройствах, предназначенных для регулирования во время установки, должны быть указаны направления регулировки в целях увеличения или уменьшения значения регулируемой величины. Обозначения знаками "+" и "-" считают достаточными.
Данное требование не распространяется на регулирующие устройства, снабженные средствами регулировки, если положение "Включено" находится с противоположной стороны относительно положения "Отключено".
Если для обозначения разных положений используют цифры, положение "Отключено" должно быть обозначено знаком "О", а другие положения должны быть обозначены цифрами, соответствующими большей выходной мощности, потребляемой мощности, скорости и т.д.
Обозначение разных положений рабочих устройств органов управления допускается не располагать на самом устройстве.
Соответствие требованию проверяют осмотром.
8.12 Инструкция по эксплуатации и инструкция по безопасности должны быть приложены к машине и упакованы таким образом, чтобы их можно было заметить при извлечении машины из упаковки. Инструкции по безопасности могут находиться отдельно от инструкций по применению. Объяснение условных обозначений, предусмотренных настоящим стандартом, должно быть дано в инструкции по эксплуатации или в инструкции по безопасности.
Они должны быть написаны на официальном (официальных) языке (языках) страны, в которой машина продается.
Они должны быть разборчивы и контрастны относительно фона.
Они должны включать наименование и адрес изготовителя или поставщика, или любого другого агента, ответственного за размещение машины на рынке.
8.12.1 Инструкция по безопасности включает предупреждения по безопасности общего характера, относящиеся к электрическим машинам и приведенные в 12.1.1, предупреждения по безопасности, относящиеся к определенным машинам и приведенные в соответствующем стандарте на машины конкретного вида, а также любые дополнительные указания мер безопасности, которые изготовитель считает необходимым включить в данную инструкцию. Указания мер безопасности общего характера, а также относящиеся к определенным видам машин, если они изложены на английском языке, должны быть дословно и эквивалентно изложены на официальном языке страны обращения продукта.
Формат всех указаний мер безопасности должен различаться в зависимости от контекста пунктов за счет использования различных начертаний, как показано ниже.
Примечания к приводимым здесь указаниям по безопасности не должны включаться в текст инструкций, а предназначены лишь для составителей инструкций по безопасности.
8.12.1.1 Общие указания мер безопасности электрических машин
Сохраните все предупреждения и инструкции, для того чтобы можно было обращаться к ним в дальнейшем.
Термин "электрическая машина" используется для обозначения вашей машины с электрическим приводом, работающим от сети (снабженного шнуром), или машины с электрическим приводом, работающим от аккумуляторных батарей.
1) Безопасность рабочего места
а) Содержите рабочее место в чистоте и обеспечьте его хорошее освещение. Если рабочее место загромождено или плохо освещено, это может привести к несчастным случаям;
b) не следует эксплуатировать электрические машины во взрывоопасной среде (например, в присутствии воспламеняющихся жидкостей, газов или пыли). Машины с электрическим приводом являются источником искр, которые могут привести к возгоранию пыли или паров;
с) не подпускайте детей и посторонних лиц к электрической машине в процессе ее работы. Отвлечение внимания может привести к потере контроля.
2) Электрическая безопасность
а) Штепсельные вилки электрических машин должны подходить под розетки. Никогда не изменяйте конструкцию штепсельной вилки каким-либо образом. Не используйте каких-либо переходников для машин с заземляющим проводом. Использование неизмененных вилок и соответствующих розеток уменьшит риск поражения электрическим током;
b) не допускайте контакта тела с заземленными поверхностями, такими, как трубы, радиаторы, плиты и холодильники. Существует повышенный риск поражения электрическим током, если ваше тело заземлено;
c) не подвергайте электрическую машину воздействию дождя и не держите ее во влажных условиях. Вода, попадая в электрическую машину, увеличивает риск поражения электрическим током;
d) обращайтесь аккуратно со шнуром. Никогда не используйте шнур для переноса, перетаскивания электрической машины и вытаскивания вилки из розетки. Исключите воздействие на электрическую машину тепла, масла, острых кромок или движущихся частей. Поврежденные или скрученные шнуры увеличивают риск поражения электрическим током;
e) при эксплуатации электрической машины на открытом воздухе пользуйтесь удлинителем, пригодным для использования на открытом воздухе. Применение шнура, предназначенного для использования на открытом воздухе, уменьшает риск поражения электрическим током;
f) если нельзя избежать эксплуатации электрической машины во влажных условиях, используйте источник питания, снабженный устройством защитного отключения (УЗО). Использование УЗО уменьшает риск поражения электрическим током.
Примечание - Термин "устройство защитного отключения (УЗО)" может быть заменен терминами "устройство полного отключения при неисправности цепи заземления" или "устройство отключения при утечке в цепи заземления".
3) Личная безопасность
а) Будьте бдительны, следите за своими действиями и руководствуйтесь здравым смыслом при эксплуатации электрических машин. Не пользуйтесь электрическими машинами, если вы устали, находитесь под действием наркотических средств, алкоголя или лекарственных препаратов. Кратковременная потеря концентрации внимания при эксплуатации электрических машин может привести к серьезным повреждениям;
b) пользуйтесь индивидуальными защитными средствами. Всегда пользуйтесь средствами для защиты глаз. Защитные средства - такие, как маски, предохраняющие от пыли, обувь, предохраняющая от скольжения, каска или средства защиты ушей, используемые в соответствующих условиях, уменьшат опасность получения повреждений;
c) не допускайте случайного включения машин. Обеспечьте, чтобы выключатель находился в положении "Отключено" перед подсоединением к сети и (или) к аккумуляторной батарее и при подъеме и переноске электрической машины. Если при переноске электрической машины палец находится на выключателе или происходит подключение к сети электрической машины, у которой выключатель находится в положении "Включено", это может привести к несчастному случаю;
d) перед включением электрической машины удалите все регулировочные или гаечные ключи. Ключ, оставленный во вращающей части электрической машины, может привести к травмированию оператора;
e) при работе не пытайтесь дотянуться до чего-либо, всегда сохраняйте устойчивое положение. Это позволит обеспечить наилучший контроль над электрической машиной в экстремальных ситуациях;
f) одевайтесь надлежащим образом. Не носите свободной одежды или ювелирных изделий. Не приближайте свои волосы, одежду и перчатки к движущимся частям электрической машины. Свободная одежда, ювелирные изделия и длинные волосы могут попасть в движущиеся части;
g) если предусмотрены средства для подсоединения к оборудованию для отсоса и сбора пыли, обеспечьте их надлежащее присоединение и эксплуатацию. Сбор пыли может уменьшить опасности, связанные с пылью.
4) Эксплуатация и уход за электрической машиной
а) Не перегружайте электрическую машину. Используйте электрическую машину соответствующего назначения для выполнения необходимой вам работы. Лучше и безопаснее выполнять с помощью электрической машины ту работу, на которую она рассчитана;
b) не используйте электрическую машину, если ее выключатель неисправен (не включает или не выключает). Любая электрическая машина, которая не может управляться с помощью выключателя, представляет опасность и подлежит ремонту;
c) отсоедините вилку от источника питания и (или) аккумуляторную батарею от электрической машины перед выполнением каких-либо регулировок, заменой принадлежностей или помещением ее на хранение. Подобные превентивные меры безопасности уменьшают риск случайного включения электрической машины;
d) храните неработающую электрическую машину в месте, недоступном для детей, и не разрешайте лицам, не знакомым с электрической машиной или настоящей инструкцией, пользоваться электрической машиной. Электрические машины представляют опасность в руках неквалифицированных пользователей;
е) обеспечьте техническое обслуживание электрических машин. Проверьте электрическую машину на предмет правильности соединения и закрепления движущихся частей, поломки деталей и иных несоответствий, которые могут повлиять на работу. В случае неисправности отремонтируйте электрическую машину перед использованием. Часто несчастные случаи происходят из-за плохого обслуживания электрической машины;
f) храните режущие инструменты в заточенном и чистом состоянии. Режущие инструменты с острыми кромками, обслуживаемые надлежащим образом, реже заклинивают, ими легче управлять;
g) используйте электрические машины, приспособления, инструмент и пр. в соответствии с настоящей инструкцией с учетом условий и характера выполняемой работы. Использование электрической машины для выполнения операций, на которые она не рассчитана, может создать опасную ситуацию.
5) Обслуживание
а) Ваша электрическая машина должна обслуживаться квалифицированным персоналом, использующим только оригинальные запасные части. Это обеспечит безопасность электрической машины.
8.12.1.2 Порядок изложения указаний мер безопасности должен соответствовать пункту А) или В) и пункту С):
A) После указаний, установленных в настоящем стандарте, должны следовать указания, установленные в соответствующих стандартах на машины конкретных видов.
B) Указания, приведенные в настоящем стандарте и соответствующих стандартах на машины конкретных видов, могут быть распределены по разделам с пронумерованными подзаголовками и связанными с ними предупреждениями под нумерованным подзаголовком. Порядок следования предупреждений в пределах каждого раздела должен оставаться таким, как указано выше и в соответствующем стандарте на машины конкретного вида.
Когда предупреждения представлены указанным образом, заголовок "Общие указания мер безопасности электрических машин" должен быть исключен и первое предложение указаний из пунктов 8.12.1.1 и 8.12.2, если они применимы, должно быть изменено следующим образом:
Разделы, содержащие указания мер безопасности, должны быть приведены в соответствующей части руководства по эксплуатации. Заголовки разделов руководства по эксплуатации, содержащих предупреждения, указанные в настоящем стандарте, должны иметь следующий вид:
Например:
Заголовки разделов руководства по эксплуатации, содержащих предупреждения, указанные в стандартах на машины конкретных видов, должны иметь следующий вид:
Например:
Если указания мер безопасности, приведенные в соответствующих стандартах на машины конкретных видов, не содержат нумерованных подзаголовков, тогда все указания, установленные в них, должны быть приведены в указанном порядке, и вышеуказанные правила следует выполнять без указания подзаголовка раздела.
C) Любые дополнительные указания, которые изготовитель считает необходимыми, не должны содержаться среди предупреждений, предусмотренных настоящим стандартом или стандартом на машину конкретного вида. Они могут быть добавлены к разделу (разделам), предусмотренному (предусмотренным) в указанных стандартах согласно их содержанию, либо быть приведены в любой другой части руководства по эксплуатации.
8.12.2 Если инструкции по безопасности приводят отдельно от руководства по эксплуатации, то в руководство должны быть включены приведенные ниже предупреждения. Эти предупреждения, если они изложены на английском языке, должны быть дословно и эквивалентно изложены на официальном языке страны обращения изделий.
Сохраните все предупреждения и инструкции, чтобы можно было обращаться к ним в дальнейшем.
Руководство по эксплуатации должно содержать приведенную ниже информацию, насколько она применима:
а) Инструкция по подготовке к эксплуатации
1) Установка или закрепление машины в устойчивом положении, предусмотренном для электрических машин, которые могут быть установлены на опоре.
2) Сборка.
3) Подсоединение к источнику питания, укладка кабелей, установка предохранителей, тип розеток и требования к заземлению.
4) Иллюстрированное описание функций.
5) Ограничения для условий окружающей среды.
6) Оглавление.
b) Инструкция по эксплуатации
1) Регулировка и проверка.
2) Замена инструмента.
3) Закрепление обрабатываемого изделия.
4) Предельные размеры обрабатываемого изделия.
5) Общие указания по использованию.
c) Обслуживание и ремонт.
1) Регулярная чистка, уход, заточка инструмента и смазка.
2) Технический сервис изготовителя или агента, список адресов.
3) Перечень деталей, заменяемых пользователем.
4) Специальный инструмент, который может потребоваться.
5) Для электрических машин с креплением шнура типа X: поврежденный шнур питания должен быть заменен специальным шнуром, приобретаемым в сервисной сети.
6) Для электрических машин с креплением шнура типа Y: замена шнура питания должна выполняться изготовителем или агентом в целях предупреждения нарушения безопасности.
7) Для электрических машин с креплением шнура типа Z: шнур питания данной машины не подлежит замене, а сама машина не подлежит дальнейшему использованию.
d) Для электрических машин с использованием жидкостей должна быть указана, насколько это применимо, следующая информация:
1) инструкции по:
- подсоединению к источнику жидкости;
- использованию жидкости и насадок в целях выполнения требований 14.4, с тем чтобы избежать влияния жидкости на работу электрической машины;
- осмотру шлангов и других критических деталей, которые могут быть повреждены;
- максимально допустимому давлению источника жидкости;
2) для электрических машин с УЗО:
- предупреждение и указание никогда не использовать электрическую машину без УЗО, поставляемого с машиной;
- предупреждение и указание всегда начинать работу с проверки правильного функционирования УЗО, если оно не имеет функции самоконтроля;
3) для машин, предназначенных для работы с изолирующим трансформатором: предупреждение и указание никогда не использовать машину без трансформатора, поставляемого вместе с машиной, либо без трансформатора, тип которого указан в инструкции;
4) предупреждение и указание о том, что замену вилки или шнура питания должны выполнять только изготовитель электрической машины или уполномоченная сервисная организация;
5) предупреждение и указание о необходимости исключить контакт жидкости с деталями машины и людьми, находящимися в рабочей зоне.
8.13 Маркировка, установленная настоящим стандартом, должна быть разборчивой и прочной. Знаки должны контрастировать с точки зрения цвета, текстуры или рельефа с фоном, с тем чтобы информация или инструкции, передаваемые этими знаками, были разборчивы при изучении их невооруженным глазом на расстоянии не менее 500 мм. Нет необходимости в том, чтобы знаки были голубого цвета, как требует стандарт ИСО 3864-2.
Проверку требования проводят осмотром и ручной протиркой маркировки в течение 15 с куском ткани, смоченной в воде, и затем в течение 15 с - куском ткани, смоченной уайт-спиритом.
После всех испытаний по настоящему стандарту маркировка должна быть легкоразличимой; таблички с маркировкой не должны быть легкоудаляемыми и не должны деформироваться.
При оценке долговечности маркировки учитывают условия нормальной эксплуатации. Так, например, маркировка, нанесенная краской или эмалью (за исключением стекловидной эмали) на корпусах, которые с большой вероятностью будут часто подвергаться чистке, не считается долговечной.
Уайт-спирит, используемый при испытании, представляет собой алифатический раствор гексана; максимальное содержание ароматических соединений - 0,1% по объему, значение каури-бутанола равно 29; начальная точка кипения - около 65°С, точка испарения - около 69°С; удельная масса - около 0,689 кг/л.
8.14 Маркировки, указанные в 8.1-8.5, должны быть расположены на основной части машины. Маркировки, указанные в 8.1-8.3 и 8.5, должны быть приведены совместно.
Маркировка на машине должна быть легко различимой снаружи, а при необходимости - и после снятия крышки. Конструкция крышки должна позволять снимать или открывать эту крышку без помощи инструмента.
Указания для выключателей и устройств управления должны быть расположены на или около этих частей; их нельзя помещать на частях, которые могут быть перемещены или расположены таким образом, что маркировка введет в заблуждение пользователя.
Соответствие требованию проверяют осмотром.
8.15 Если соответствие требованиям настоящего стандарта зависит от функционирования заменяемого термоэлемента или плавкой вставки, то их каталожный номер или иной вид идентификации должен быть маркирован на этом элементе или в таком месте, где он четко виден после разборки машины до уровня, необходимого для замены элемента.
Данное требование не распространяется на элементы, которые можно заменить только вместе с частью машины.
Соответствие требованию проверяют осмотром.
9 Защита от контакта с токоведущими частями
Конструкция машины и ее внешние оболочки должны обеспечивать соответствующую защиту от случайного контакта с токоведущими частями.
Соответствие требованию проверяют осмотром и испытаниями по 9.2-9.4 в зависимости от того, что применимо.
9.1 Доступную часть не считают токоведущей, если:
- часть питается безопасным сверхнизким напряжением при условии, что:
- для переменного тока пиковое напряжение не превышает 42 В;
- для постоянного тока напряжение не превышает 42 В или
- часть отделена от токоведущих частей защитным импедансом.
При наличии защитного импеданса ток между этой частью и источником питания не должен превышать 2 мА для постоянного тока и пиковое значение не должно превышать 0,7 мА для переменного тока и, кроме того:
- для напряжений с пиковым значением свыше 42 до 450 В включительно электрическая емкость не должна превышать 0,1 мкФ;
- для напряжений с пиковым значением свыше 450 В до 15 кВ включительно электрический разряд не должен превышать 45 мкКл.
Соответствие требованию проверяют при работе машин при номинальном напряжении. Напряжения и токи измеряют между соответствующими частями и каждым полюсом источника питания. Значения величин, характеризующих разряд, измеряют непосредственно после прекращения подачи питания.
9.2 Требование 9.1 распространяется на все положения машин, работающих как в условиях нормальной эксплуатации даже после удаления съемных частей.
Лампы, размещенные за съемной крышкой, не снимают, если машины могут быть изолированы от источника питания с помощью штепсельной вилки или выключателя всех полюсов. Однако должна быть обеспечена защита от прикосновения к токопроводящим частям цоколя лампы при установке или удалении лампы, размещенной за съемной крышкой.
Это требование исключает использование предохранителей с плавкими винтами и миниатюрных прерывателей винтового типа, доступных без применения инструмента.
Стандартный испытательный палец, изображенный на рисунке 1, прикладывают без заметного усилия во всех возможных положениях машин.
Через отверстия испытательный палец вводят на возможную глубину и вращают или изгибают до, во время и после вставления в любом положении.
Если палец не входит в отверстие, усилие, прикладываемое к пальцу в несогнутом положении, увеличивают до 20 Н и повторяют испытание пальцем в изогнутом положении.
Не допускается возможность прикасания испытательным пальцем к токоведущим частям или к токоведущим частям, защищенным только лаком, эмалью, обычной бумагой, хлопчатобумажной тканью, окисной пленкой, изоляционными бусами или заливочной массой. Считается, что лак, эмаль, обычная бумага, хлопчатобумажная ткань, окисная пленка на металлических частях, изоляционные бусы и заливочная масса, за исключением самоотвердевающих смол, не обеспечивают требуемую защиту от прикосновения к токоведущим частям.
9.3 Отверстия в машинах класса II или конструкциях класса II, за исключением отверстий, открывающих доступ к цоколям ламп или к частям в приборных розетках, находящимся под напряжением, у машин класса I проверяют испытательным стержнем (рисунок 2), который прикладывают без заметного усилия. Не допускается возможность прикасания испытательного стержня к токоведущим частям.
9.4 Кроме того, машины класса II и конструкции класса II должны быть сконструированы и закрыты таким образом, чтобы была обеспечена соответствующая защита от случайного контакта с основной изоляцией и с металлическими частями, отделенными от токоведущих частей только основной изоляцией.
Части, которые не отделены от токоведущих частей двойной изоляцией или усиленной изоляцией, не должны быть доступными.
Соответствие требованию проверяют осмотром и стандартным испытательным пальцем, приведенным на рисунке 1.
Данное требование распространяется на все положения машин, работающих, как в условиях нормальной эксплуатации, даже после удаления съемных крышек.
10 Пуск
10.1 Двигатели должны запускаться при всех нормальных значениях напряжения, которые могут возникнуть при эксплуатации.
Соответствие требованию проверяют, включая машины на холостом ходу 10 раз на напряжение, равное 0,85 номинального напряжения, при этом регулирующие устройства (при их наличии) устанавливают, как при нормальной эксплуатации.
Во всех случаях работа машины должна быть безопасной и нормальной.
10.2 Центробежные и другие автоматические пусковые выключатели должны срабатывать надежно и без дребезжания контактов.
Машины с центробежными или другими автоматическими пусковыми выключателями включают дополнительно 10 раз на напряжение, равное 1,1 номинального напряжения. Интервалы между последовательными пусками должны быть достаточными для предотвращения недопустимого перегрева.
Во всех случаях работа машин должна быть безопасной и нормальной.
10.3 Устройства защиты от перегрузки не должны срабатывать в условиях нормального пуска.
Соответствие данному требованию проверяют испытаниями по 10.1 и 10.2.
11 Потребляемая мощность и ток
Номинальная потребляемая мощность или номинальный ток должны быть равны минимум 110% номинальной мощности или тока, измеренных на холостом ходу.
Для машин, на которых указан один или более диапазонов номинальных напряжений, испытание проводят как при верхнем, так и при нижнем значении диапазона. Если же маркированная номинальная потребляемая мощность соответствует среднему значению соответствующего диапазона, то испытания проводят при напряжении, равном среднему значению этого диапазона.
Соответствие требованию проверяют измерением мощности и тока, потребляемых машиной, после их стабилизации, при этом все цепи, которые могут работать одновременно, включены.
12 Нагрев
12.1 Машины не должны чрезмерно нагреваться при нормальной эксплуатации.
Соответствие требованию проверяют путем определения превышения температуры различных частей машины в условиях, указанных в 12.2-12.5, после чего сразу же проводят испытание по разделу 13, при этом машина находится во включенном положении и соблюдаются следующие условия.
У машин с однофазным питанием и машин с трехфазным питанием, которые могут использоваться при однофазном источнике питания, выключатель S1 на рисунке 3 находится в положении "Включено", а три секции машин с трехфазным питанием соединены параллельно.
У машин с трехфазным питанием, которые не могут использоваться при однофазном источнике питания:
- выключатели а, b и с на рисунке 4 находятся в положении "Включено" и повторно, когда каждый из выключателей а, b и с поочередно находится в положении "Отключено", при этом другие два выключателя находятся в положении "Включено";
- нагревательные элементы подвергают повторным измерениям, при этом каждый из выключателей а, b и с находится поочередно в положении "Отключено", в то время как другие два выключателя находятся в положении "Включено".
12.2 Машина работает в помещении, свободном от посторонних источников движущихся потоков воздуха при нормальной нагрузке. Поддерживая тормозной момент постоянным, напряжение устанавливают на 0,94 или 1,06 номинального напряжения или среднего значения диапазона номинальных напряжений в зависимости от того, какое условие является наиболее неблагоприятным.
Нагревательные элементы, если они имеются, должны работать в условиях, указанных в МЭК 60335-1, когда машина работает при напряжении, равном 1,06 номинального напряжения.
12.3 Превышения температуры помимо обмоток измеряют тонкопроволочными термопарами, которые выбраны и расположены таким образом, чтобы они оказывали минимальное воздействие на температуру испытуемой детали.
Превышение температуры электрической изоляции (кроме изоляции обмоток) определяют на поверхности изоляции в местах, где повреждение может привести к короткому замыканию, контакту между частями под напряжением и доступными металлическими частями, образованию токопроводящих мостиков или уменьшению путей утечки по сравнению со значениями, указанными в 28.1.
Превышение температуры обмоток определяют методом сопротивления, за исключением случаев, когда обмотки неоднородны или затруднительно выполнить соединения, требуемые для измерения сопротивления. В этом случае измерение проводят с помощью термопар. Указанные превышения температуры измеряют с помощью тонкопроволочных термопар, которые выбраны и расположены таким образом, чтобы они оказывали минимальное воздействие на температуру испытуемой детали.
При определении превышения температуры рукояток, кнопок, ручек и т.п. необходимо учитывать все детали, к которым при нормальной эксплуатации прикасаются руками, а если они изготовлены из изоляционных материалов, то и к тем частям, которые соприкасаются с горячим металлом.
Примечание 1 - Если для установки термопар необходимо демонтировать машину, снова измеряют потребляемую мощность в целях проверки правильности повторной сборки.
Примечание 2 - Точка разделения жил у многожильного шнура является примером места установки термопар.
12.4 Машина должна работать:
- в течение номинального периода времени - для машин с кратковременным режимом работы;
- при последовательном чередовании циклов работы до достижения установившегося режима работы - для машин с повторно-кратковременным режимом работы, причем периоды включения и отключения являются номинальными;
- до достижения установившегося режима - для машин с продолжительным режимом работы.
12.5 Во время данного испытания защитные устройства не должны срабатывать. Превышения температуры не должны быть больше величин, приведенных в таблице 1, за исключением случаев, допускаемых в соответствии с 12.6.
Заливочная масса не должна вытекать.
Таблица 1 - Максимальное нормальное превышение температуры
|
|
Части машины | Превышение температуры |
| |
- класса 105 | 75 (65) |
- класса 120 | 90 (80) |
- класса 130 | 95 (85) |
- класса 155 | 115 |
- класса 180 | 140 |
- класса 200 | 160 |
- класса 220 | 180 |
- класса 250 | 210 |
Штыри приборных выводов: |
|
- для горячих условий | 95 |
- для холодных условий | 40 |
Окружающая среда выключателей, термоограничителей : |
|
- без маркировки Т | 30 |
- с маркировкой Т | Т-25 |
Резиновая или поливинилхлоридная изоляция внутренних и внешних проводов, включая шнуры питания: |
|
- без маркировки Т | 50 |
- с маркировкой Т | Т-25 |
Оболочка шнуров, используемая в качестве дополнительной изоляции | 35 |
Резина, кроме синтетической, применяемая для сальников или других частей, повреждение которых может повлиять на безопасность: |
|
- применяемая в качестве дополнительной или усиленной изоляции | 40 |
- в других случаях | 50 |
Патроны серий Е14 и В15: |
|
- металлические или керамические | 130 |
- из некерамического изоляционного материала | 90 |
- с маркировкой Т | Т-25 |
Материал, используемый в качестве изоляции, кроме изоляции проводов и обмоток : |
|
- пропитанная или лакированная ткань, бумага или прессованный картон | 70 |
- слоистые материалы, пропитанные: |
|
- меламинформальдегидной, фенолформальдегидной или фенолфурольной смолой | 85 (175) |
- карбамидформальдегидной смолой | 65 (150) |
- печатные платы, пропитанные эпоксидной смолой | 120 |
- прессованные материалы из: |
|
- фенолформальдегида с наполнителем из целлюлозы | 85 (175) |
- фенолформальдегида с минеральным наполнителем | 100 (200) |
- меламинформальдегида | 75 (175) |
- карбамидформальдегида | 65 (150) |
- полиэстер, армированный стекловолокном | 110 |
- силиконовый каучук | 145 |
- политетрафлуороэтилен | 265 |
- чистая слюда и плотноспекаемый керамический материал, если они используются как дополнительная или усиленная изоляция | 400 |
- термопластические материалы | - |
Древесина | 65 |
Внешние поверхности конденсаторов : |
|
- с маркировкой максимальной рабочей температуры Т | Т-25 |
- без маркировки максимальной рабочей температуры: |
|
- малогабаритные керамические конденсаторы для подавления радио- и телепомех | 50 |
- конденсаторы, соответствующие требованиям МЭК 60384-14 или МЭК 60065 (пункт 14.2) | 50 |
- другие конденсаторы | 20 |
Внешний кожух машин без нагревательных элементов, за исключением ручек, которые при нормальной эксплуатации держат в руке | 60 |
Рукоятки, кнопки, ручки и т.п., которые при нормальной эксплуатации постоянно держат в руке: |
|
- из металла | 30 |
- из фарфора или стекловидного материала | 40 |
- из прессованного материала, резины или древесины | 50 |
Рукоятки, кнопки, ручки и т.п., которые при нормальной эксплуатации держат в руке только кратковременно (например, выключатели): |
|
- из металла | 35 |
- из фарфора или стекловидного материала | 45 |
- из прессованного материала, резины или древесины | 60 |
Части, соприкасающиеся с маслом, температура воспламенения которого °С | 50 |
Учитывая, что средняя температура обмоток универсальных двигателей, реле, соленоидов и т.п. обычно выше температур в точках обмоток, где расположены термопары, значения превышения температур, указанные без скобок, применимы, когда используется метод сопротивления, а значения, приведенные в скобках, - при использовании термопар. Для обмоток катушек вибраторов и двигателей переменного тока в обоих случаях применимы значения превышения температуры, приведенные без скобок. Для двигателей, сконструированных таким образом, что отсутствует циркуляция воздуха между внутренним и внешним пространством двигателя, но не закрытых до такой степени, чтобы их можно было считать герметичными, предельные превышения температур можно увеличить на 5 К. "Т" означает максимальную рабочую температуру. Под температурой окружающей среды у выключателей, терморегуляторов и ограничителей температуры понимают температуру воздуха в наиболее нагретой точке на расстоянии 5 мм от поверхности рассматриваемого выключателя и соответствующего комплектующего изделия. Для этого испытания выключатели и терморегуляторы, имеющие индивидуальную маркировку номинальных данных, допускается считать не имеющими маркировку максимальной рабочей температуры, если на это имеется указание изготовителя машины.
Этот предел применим к кабелям, шнурам и проводам, отвечающим требованиям соответствующих стандартов МЭК; в других случаях он может быть иным. Значения в скобках действительны для материалов, используемых для ручек, кнопок, рукояток и т.п., находящихся в контакте с горячим металлом. Не установлен специальный предел для термопластических материалов, которые должны выдерживать испытания по 29.1, и в этом случае должно быть определено превышение температуры. Указанный предел касается повреждения древесины и не учитывает повреждения ее покрытия. Не нормируется предельное превышение температуры для конденсаторов, которые замыкают накоротко при испытаниях по 18.10. В случае применения указанных или других материалов они не должны подвергаться воздействию температур, превышающих их нагревостойкость, определенную испытанием на старение, проведенным на этих материалах.
Значение превышения температуры обмотки рассчитывают по формуле , где - превышение температуры; - сопротивление обмотки в начале испытания; - сопротивление обмотки в конце испытания; 234,5 для медной обмотки и 225 для алюминиевой обмотки; - температура окружающей среды в начале испытания; - температура окружающей среды в конце испытания. В начале испытания обмотки должны иметь температуру окружающей среды. Рекомендуется измерить сопротивление обмотки в конце испытания как можно скорее после отключения машины, а затем через короткие интервалы времени для того, чтобы построить кривую зависимости сопротивления от времени для определения сопротивления на момент отключения.
|
12.6 Если обмотки классифицируют в соответствии с МЭК 60085 и превышение температуры не более значения, указанного в таблице 1, то нет необходимости проводить приведенное ниже испытание.
Три дополнительных образца подвергают следующим испытаниям.
a) Образцы разбирают, насколько это возможно, не повреждая каких-либо частей. Обмотки выдерживают в течение 10 сут (240 ч) в камере тепла, температура которой на (80±1)°С выше превышения температуры у обмоток, определенного в соответствии с 12.3;
b) образцы снова собирают и проверяют на отсутствие межвитковых коротких замыканий. Эти замыкания могут быть обнаружены прибором для испытания обмоток;
c) затем образцы подвергают воздействию влаги по 14.3;
d) после данного испытания образцы должны выдержать испытания по разделам 13 и 15.
Неисправности, которые могут появиться в изоляции, не имеющей чрезмерного превышения температуры при испытании по 12.3, не учитывают и в случае необходимости устраняют в целях завершения испытания по настоящему разделу.
13 Ток утечки
13.1 Ток утечки не должен быть чрезмерно большим.
Соответствие требованию проверяют указанным ниже испытанием при напряжении питания, равном 1,06 номинального напряжения.
Ток утечки измеряют на переменном токе, за исключением случая, когда машина предназначена только для постоянного тока. В последнем случае испытание не проводят.
Перед проведением испытаний защитный импеданс отсоединяют от токопроводящих частей.
Рекомендуется подавать питание на машину через изолирующий трансформатор, в противном случае машина должна быть изолирована от земли.
13.2 Ток утечки измеряют с помощью цепи, приведенной на рисунке 10, между любым полюсом источника питания и доступными металлическими частями, соединенными с металлической фольгой площадью не более 20x10 см, контактирующей с доступными поверхностями изоляционного материала, соединенными между собой.
Металлическая фольга должна занимать по возможности наибольшую площадь на испытуемой поверхности без превышения установленных размеров. Если площадь металлической фольги меньше, чем испытуемая поверхность, то фольгу перемещают так, чтобы испытать все части поверхности. Металлическая фольга не должна влиять на теплорассеяние машины.
Машины с трехфазным питанием, которые могут работать также с однофазным источником питания, испытывают как машины с однофазным питанием с тремя соединенными параллельно секциями. У машин с однофазным питанием и машин с трехфазным питанием, которые необходимо испытывать как машины с однофазным питанием, ток утечки измеряют с помощью селективного переключателя, указанного на рисунке 3, в каждом из положений a и b и выключателя S1 в положении "Включено".
У машин с трехфазным питанием, которые не могут быть использованы с однофазным источником питания, ток утечки измеряют в соответствии с рисунком 4 с помощью выключателей а, b и с, установленных в положение "Включено". Для машин, подключаемых только соединением "звезда", нейтральный провод не подключают.
Ток утечки измеряют в течение 5 с после подачи испытательного напряжения, и он не должен превышать следующих величин [к доступным металлическим частям и (или) металлической фольге]:
- 0,75 мА - для машин класса I;
- 0,25 мА - для машин класса II;
- 0,5 мА - для машин класса III.
Если машина включает один конденсатор или более и имеет однополюсный выключатель, измерения проводят повторно, при этом выключатель находится в положении "Отключено".
14 Влагостойкость
14.1 Кожух машины должен обеспечивать степень защиты от влаги в соответствии с классификацией машины.
Соответствие требованию проверяют с помощью испытания согласно 14.1.2 с соблюдением условий, указанных в 14.1.1.
14.1.1 Машину не подсоединяют к источнику питания.
В процессе данного испытания машины непрерывно разворачивают во всех наиболее неблагоприятных положениях.
Машины с креплением шнура типа X оснащают самым легким из числа допустимых гибким шнуром с наименьшей площадью поперечного сечения в соответствии с 25.2; другие испытывают в состоянии поставки.
Электрические компоненты, крышки и другие части, которые могут быть удалены без применения инструмента, удаляют и подвергают при необходимости данному испытанию вместе с основной частью.
14.1.2 Приборы, кроме исполнения IP X0, подвергают указанным ниже испытаниям в соответствии с пунктами МЭК 60529:
- IPХ1 - по 14.2.1;
- IPХ2 - по 14.2.2;
- IPХ3 - по 14.2.3;
- IPХ4 - по 14.2.4;
- IPХ5 - по 14.2.5;
- IPХ6 - по 14.2.6;
- IPХ7 - по 14.2.7.
При последнем испытании машины погружают в воду, содержащую 1,0%-ный раствор NaCI.
Непосредственно после такой обработки машина должна выдержать испытание на электрическую прочность изоляции по разделу 15, и осмотр должен показать отсутствие следов воды на изоляции, что может повлечь за собой уменьшение путей утечки и воздушных зазоров ниже значений, указанных в 28.1.
Машины, у которых при нормальной эксплуатации не происходит перелива жидкости, следует выдерживать 24 ч в нормальной атмосфере помещения, в котором проводят испытания, перед проведением испытания по 14.3.
14.2 Машины, у которых при нормальной эксплуатации возможен перелив жидкости, должны быть сконструированы таким образом, чтобы это не оказывало влияния на электрическую прочность их изоляции.
Соответствие требованию проверяют следующим испытанием.
Машины, оснащенные приборным вводом, снабжают соответствующим соединителем и гибким шнуром, машины с креплением шнура типа Х - гибким шнуром, самым легким из числа допустимых, с наименьшей площадью поперечного сечения по 25.2; другие машины испытывают в состоянии поставки.
Электрические компоненты, крышки и другие части, которые могут быть удалены без применения инструмента, удаляют, за исключением тех деталей, которые отвечают требованиям 21.22.
Сосуд для жидкости, сочлененный с машиной, наполняют полностью водой, содержащей примерно 1%-ный раствор NaCI, а затем доливают постепенно в течение 1 мин, дополнительным количеством воды, равным 15% вместимости сосуда или 0,25 л в зависимости от того, что больше.
Непосредственно после этого машина должна выдержать испытание на электрическую прочность изоляции в соответствии с разделом 15, и осмотр должен показать отсутствие следов воды на изоляции, что может повлечь за собой уменьшение путей утечки и воздушных зазоров ниже значений, указанных в 28.1.
Машины выдерживают в течение 24 ч в нормальной атмосфере помещения, в котором проводят испытания, перед проведением испытания по 14.3.
14.3 Машины должны быть устойчивы к влажности, которая может иметь место при нормальных условиях эксплуатации.
Соответствие требованию проверяют проведением следующего испытания на влажность.
Вводы кабелей, если они имеются, оставляют открытыми; если есть заглушенные отверстия, то одно из них открывают.
Электрические компоненты, крышки и другие части, которые могут быть удалены с помощью инструмента, удаляют и при необходимости подвергают влажной обработке вместе с основной частью.
Машину выдерживают в камере влажности в течение 48 ч.
Сразу же после этого испытания машина должна выдержать испытания по разделу 13 при номинальном напряжении или при среднем значении диапазона номинальных напряжений, при этом выключатель машины должен быть в положении "Включено" и должны быть соблюдены следующие условия.
У машин с однофазным питанием и с трехфазным питанием, которые должны испытываться как машины с однофазным питанием, выключатель S1 на рисунке 3 должен быть в положении "Отключено".
У машин с трехфазным питанием, которые не могут использоваться с однофазным источником питания, выключатель а на рисунке 4 должен быть в положении "Включено", а выключатели b и с - в положении "Отключено".
В этом случае машина должна выдержать испытание по разделу 15 в камере влажности или в помещении, в котором машина была приведена к установленной температуре после повторной сборки тех частей, которые могли быть удалены.
14.4 Системы, использующие жидкость, не должны подвергать пользователя повышенному риску поражения электрическим током при возможном неправильном использовании.
Соответствие требованию проверяют путем проведения следующего испытания.
Устройство защитного отключения (при его наличии) должно быть отключено при данном испытании.
Машину включают при номинальном напряжении с использованием приблизительно 1%-ного раствора NaCI при следующих режимах, если они применимы:
- сосуд для жидкости полностью заполняют водой, а затем доливают количеством воды, равным 15% вместимости сосуда или 0,25 л в зависимости от того, что больше;
- удаление пользователем прокладки или другой съемной части;
- неправильная сборка соединений у сосуда для жидкости, осуществляемая обычно пользователем.
При каждом режиме машину включают на 1 мин во всех положениях согласно требованиям соответствующего стандарта на машины конкретного вида и инструкциям изготовителя, контролируя ток утечки в соответствии с разделом 13 настоящего стандарта. В процессе испытания ток утечки не должен превышать:
- 2 мА для класса II;
- 5 мА для класса I.
После данного испытания машина должна отвечать требованиям испытания по 13.1 после сушки в течение 24 ч при температуре окружающей среды.
14.5 Системы, использующие жидкость, должны быть сконструированы с использованием компонентов, которые при нормальной эксплуатации выдерживают давление без утечки.
Соответствие требованиям проверяют путем проведения следующего испытания.
Систему, использующую жидкость, закрывают и в течение 1 ч подают примерно 1%-ный раствор NaCI при гидростатическом давлении, в два раза превышающем давление, указанное в 1) перечисления d) 8.12.2. Ток утечки у доступных частей измеряют в соответствии с разделом 13. Во время испытания ток утечки не должен превышать:
- 2 мА для класса II;
- 5 мА для класса I.
После данного испытания машина должна отвечать требованиям испытания по 13.1 после сушки в течение 24 ч при температуре окружающей среды.
Устройство защитного отключения (при его наличии) должно быть отключено при данном испытании.
14.6 Устройства защитного отключения, используемые в целях защиты от поражения электрическим током в случае неисправности системы, использующей жидкость, должны отвечать требованиям МЭК 61540 и приведенным ниже требованиям перечислений а)-с):
a) Устройство защитного отключения должно отключить оба сетевых проводника, но не проводник заземления (при его наличии), если ток утечки превышает 10 мА, а максимальная скорость срабатывания равна 300 мс.
Соответствие требованию проверяют осмотром и проведением испытания по МЭК 61540 (пункт 9.9.2). Кроме того, во время данного испытания проводник заземления не должен отсоединяться;
b) устройство защитного отключения должно быть надежным и правильно функционировать в процессе выполнения возложенных на него функций.
Соответствие проверяют при номинальном напряжении путем использования устройства защитного отключения в условиях имитации утечки в соответствии с приведенным выше перечислением а) при заблокированном роторе машины в течение 50 циклов. Устройство защитного отключения должно правильно функционировать в течение всех циклов;
c) устройство защитного отключения должно быть установлено таким образом, чтобы было маловероятным его удаление в процессе эксплуатации и обычного технического обслуживания.
Данное требование считают выполненным, если устройство защитного отключения закреплено на машине или на шнуре питания, соединенном с машиной.
Если устройство защитного отключения закреплено на шнуре питания, оно должно предусматривать крепление типа Y или Z в целях соединения его со шнуром питания и шнуром для соединения с машиной.
Соответствие требованию проверяют осмотром.
15 Электрическая прочность
15.1 Электрическая прочность должна быть достаточной.
Соответствие требованию проверяют путем проведения испытаний по 15.2.
Защитный импеданс отсоединяют от токоведущих частей перед проведением испытаний.
Испытания проводят при комнатной температуре на машине, не подключенной к сети питания.
15.2 К изоляции прикладывают в течение 1 мин напряжение практически синусоидальной формы частотой 50 или 60 Гц. Значение испытательного напряжения и точки его приложения указаны в таблице 2, если не оговорено иное.
Таблица 2 - Испытательные напряжения
|
|
|
|
Точки приложения напряжения | Испытательное напряжение, В | ||
| Машины и конструкции класса III | Машины и конструкции класса II | Другие машины |
1 Между токоведущими частями и доступными частями, которые отделены от токоведущих частей: |
|
|
|
- только основной изоляцией | 500 | - | 1250 |
- усиленной изоляцией | - | 3750 | 3750 |
2 Для частей с двойной изоляцией между металлическими частями, отделенными от токоведущих частей только основной изоляцией, и: |
|
|
|
- токоведущими частями | - | 1250 | 1250 |
- доступными частями | - | 2500 | 2500 |
3 Между металлическими кожухами или крышками, покрытыми изоляционным материалом и металлической фольгой, соприкасающейся с внутренней стороной изоляционного покрытия, если расстояние между токоведущими частями и этими металлическими кожухами или крышками, измеренное через покрытие, меньше требуемого воздушного зазора, указанного в 28.1 | - | 2500 | 1250 |
4 Между металлической фольгой, соприкасающейся с ручками, кнопками, рукоятками и т.п. и их осями, если эти оси могут оказаться под напряжением в случае повреждения изоляции | - | 2500 | 2500 |
5 Между доступными частями и металлической фольгой, обернутой вокруг внутреннего диаметра входной втулки шнура | - | 2500 | 1250 |
6 Между точкой соединения обмотки и конденсатора, если между этой точкой и любым из зажимов для внешних проводов возникает резонансное напряжение , и: |
|
|
|
- доступными частями | - | - | 2 +1000 |
- металлическими частями, отделенными от токоведущих частей только основной изоляцией | - | 2 +1000 | - |
Испытание между точкой соединения обмотки и конденсатора и доступными частями или металлическими частями проводят только там, где на изоляцию в нормальных условиях эксплуатации воздействует резонансное напряжение. Другие части отсоединяют, а конденсатор замыкают накоротко. |
Доступные части из изоляционного материала покрывают металлической фольгой.
Первоначально прикладывают не более половины установленного напряжения, которое затем быстро повышают до полного значения.
Во время испытания не должно быть пробоя.
Трансформатор высокого напряжения, применяемый при испытании, должен быть таким, чтобы при закороченных выходных зажимах после регулировки выходного напряжения до достижения соответствующего испытательного напряжения выходной ток составлял не менее 200 мА.
Реле максимального тока, включенное в цепь, не должно срабатывать от выходного тока менее 100 мА.
Следует обеспечить, чтобы среднеквадратическое значение испытательного напряжения измерялось с точностью ±3%.
Необходимо обеспечить такое расположение металлической фольги, чтобы на ее краях или на краях изоляции не происходило перекрытия.
Для конструкции класса II, имеющей усиленную и двойную изоляцию, необходимо следить за тем, чтобы напряжение, подводимое к усиленной изоляции, не перегружало основную или дополнительную изоляцию.
В тех случаях, когда основная и дополнительная изоляции не могут быть испытаны раздельно, изоляцию подвергают испытанию напряжением, указанным для усиленной изоляции.
Если это возможно, изоляционные прокладки испытывают отдельно.
У машин со встроенными нагревательными элементами испытательные напряжения, указанные в МЭК 60335-1, подают только на нагревательные элементы, а не на другие части машины.
16 Защита от перегрузки трансформаторов и соединенных с ними цепей
Машины, которые содержат цепи, питающиеся от трансформатора, должны быть сконструированы так, чтобы в случае короткого замыкания цепей, которое может возникнуть при нормальной эксплуатации, не происходил чрезмерный нагрев трансформатора или связанных с ним цепей.
Примерами коротких замыканий, которые могут произойти при нормальной эксплуатации, являются короткие замыкания оголенных или недостаточно изолированных проводов доступных цепей с безопасным сверхнизким напряжением и короткие замыкания внутри нитей накаливания ламп.
С точки зрения данного требования считается маловероятным, что в процессе нормальной эксплуатации может произойти пробой изоляции, соответствующей требованиям, установленным для основной изоляции конструкций классов I и II.
Соответствие требованиям проверяют путем создания самого неблагоприятного короткого замыкания или перегрузки, которые возможны при нормальной эксплуатации, при этом машина должна работать при напряжении, равном 1,06 или 0,94 номинального напряжения, в зависимости от того, какое из них является более неблагоприятным.
Следует определить превышение температуры изоляции проводов цепей безопасного сверхнизкого напряжения, и оно не должно быть более чем на 15°С выше значений, указанных в таблице 1.
Температура обмоток трансформатора не должна превышать значений, указанных для обмоток в 18.9, за исключением трансформаторов, отвечающих требованиям МЭК 61558-1.
Примечание - Защита обмоток трансформатора может быть, например, обеспечена полным собственным сопротивлением обмоток или с помощью плавких предохранителей, автоматических выключателей, автоматических термических предохранителей или подобных устройств, встроенных в трансформатор или расположенных внутри машины и доступных только с помощью инструмента.
17 Надежность
17.1 Машины должны быть сконструированы таким образом, чтобы при длительной эксплуатации в нормальных условиях не возникали электрические или механические неисправности, нарушающие их соответствие требованиям настоящего стандарта. Изоляция не должна иметь повреждений, а контакты и соединения не должны ослабляться вследствие нагревания, вибрации и т.д.
Кроме того, устройства защиты от перегрузок не должны срабатывать при нормальных условиях эксплуатации.
Соответствие требованию проверяют испытанием по 17.2, а для машин, снабженных центробежным или другим автоматическим пусковым выключателем, - также испытанием по 17.3.
Непосредственно после этих испытаний машина должна выдержать испытание на электрическую прочность изоляции по разделу 15, но при испытательных напряжениях, сниженных до 75% указанных в разделе 15 величин.
17.2 Машина должна проработать на холостом ходу при повторно-кратковременном режиме работы в течение 24 ч и питающем напряжении, равном 1,1 номинального напряжения, а затем в течение 24 ч при напряжении, равном 0,9 номинального напряжения.
Допускается включение и отключение машины проводить другим выключателем, отличным от встроенного в машину.
Каждый рабочий цикл состоит из периода положения "Включено" в течение 100 с и периода положения "Отключено" в течение 20 с, при этом периоды положения "Отключено" входят в предписанное время работы.
Рабочий период для машин с кратковременным или повторно-кратковременным режимом работы должен быть равен продолжительности работы, ограниченной конструкцией машины; в противном случае он должен соответствовать значениям, приведенным в стандарте на машины конкретного вида или маркировке машин, в зависимости от того, что является более неблагоприятным условием.
Во время испытания машину ставят в три различные положения. Время функционирования при каждом испытательном напряжении равно приблизительно 8 ч для каждого положения.
Во время данного испытания допускается замена щеток и смазка, которую производят так же, как и в условиях нормальной эксплуатации.
Если превышение температуры любой части машины больше превышения температуры, измеренного во время испытания по 12.1, то предусматривают принудительное охлаждение или периоды отключения, которые не включают в указанное время работы.
Во время этих испытаний защитные устройства от перегрузок не должны срабатывать.
Примечание - Изменение положения необходимо для предотвращения ненормального накопления угольной пыли в любой определенной части машины. Примерами трех положений, в которые устанавливают машину, являются горизонтальное, вертикальное с направлением вверх и вертикальное с направлением вниз.
17.3 Машины с центробежным или другим автоматическим пусковым выключателем запускают 10000 раз при нормальной нагрузке и напряжении, равном 0,9 номинального напряжения, при этом рабочий цикл должен соответствовать указанному в 17.2.
18 Ненормальный режим работы
18.1 Машины должны быть сконструированы таким образом, чтобы свести к минимуму, насколько это возможно, опасность возникновения пожара и механических повреждений в результате ненормальной работы, негативно влияющих на безопасность и защиту от поражения электрическим током.
В целях обеспечения необходимой защиты можно использовать плавкие предохранители, термовыключатели, устройства защиты от сверхтоков и подобные устройства, встроенные в машину.
Соответствие требованиям проверяют проведением испытаний по 18.2-18.9.
18.2 Машины с нагревательными элементами подвергают испытаниям по 18.3 и 18.4. Кроме того, машины, оснащенные устройствами, ограничивающими температуру в процессе испытаний по разделу 12 (если они специально не исключены в соответствии с требованиями стандарта на машины конкретного вида), подвергают испытаниям по 18.5, а там, где это применимо, - по 18.6.
Каждый раз имитируют только одно ненормальное условие. Если одна и та же машина должна быть подвергнута нескольким испытаниям, то эти испытания проводят последовательно.
Если нет других указаний, испытания проводят до срабатывания термовыключателей без самовозврата или до достижения установившегося состояния. Если во время данного испытания нагревательный элемент или преднамеренно ослабленная часть постоянно разомкнуты, соответствующее испытание повторяют на втором образце. Это второе испытание завершают аналогичным образом, если нет другого способа положительного завершения данного испытания.
Преднамеренно ослабленная часть - это часть, спроектированная так, чтобы она разрушалась в условиях ненормальной работы, с тем чтобы предотвратить возникновение условия, которое приведет к несоответствию требованиям настоящего стандарта. Такой частью может быть заменяемый элемент, например резистор, конденсатор, термовставка, или часть элемента, которая должна быть заменена, как, например, недоступный термовыключатель или термовыключатель без самовозврата, встроенный в двигатель.
18.3 Машины с нагревательными элементами испытывают в условиях, указанных в разделе 12, но с ограниченным теплорассеянием.
Напряжение питания, определенное перед испытанием, должно быть таким, чтобы обеспечивалась потребляемая мощность, соответствующая 0,85 номинальной потребляемой мощности при нормальной работе, когда установились стабильные условия. Это напряжение поддерживают в течение всего испытания.
Машину охлаждают приблизительно до комнатной температуры перед проведением испытания по 18.4.
18.4 Повторно проводят испытание по 18.3, но при напряжении питания, значение которого определяют перед испытанием; оно должно быть таким, чтобы потребляемая мощность составляла 1,24 номинальной потребляемой мощности при нормальной работе и стабильных условиях.
18.5 Машину испытывают в условиях, указанных в разделе 12, при нормальной работе, при этом напряжение питания таково, что потребляемая мощность составляет 1,15 номинальной потребляемой мощности, но при этом любое контрольное устройство, позволяющее ограничивать температуру при испытании по разделу 12, должно быть замкнуто накоротко.
Если машина оснащена несколькими регулирующими устройствами, то их замыкают накоротко поочередно.
18.6 Машины класса I со встроенными трубчатыми или запрессованными нагревательными элементами повторно испытывают по 18.5. Однако устройства, ограничивающие температуру, не замыкают накоротко, а один конец элемента присоединяют к земле. Испытание повторяют, изменив полярность питания и присоединив другой конец элемента к земле. Испытанию не подвергают машины, предназначенные для постоянного подключения к стационарной проводке, и машины, в которых при испытании по 18.5 отключают все полюса.
18.7 При проведении указанного ниже испытания режущий инструмент (такой, как ножи, шлифовальные круги и т.п.) снимают.
Машины с коллекторным двигателем испытывают в течение 1 мин при напряжении, равном 1,3 номинального напряжения, или при максимальном напряжении диапазона напряжений на холостом ходу.
После испытаний по 18.2-18.7 не должна быть нарушена безопасность машины, в особенности обмотки и соединения не должны быть ослаблены. После проведения этих испытаний машину не следует использовать в дальнейшем.
18.8 Указанные ниже категории машин со встроенными асинхронными двигателями и:
a) с пусковым крутящим моментом, который меньше крутящего момента при полной нагрузке, или
b) запускаемые вручную, или
c) с подвижными частями, которые могут быть заклинены, или с подвижными частями, которые могут быть остановлены рукой, при этом в процессе работы двигатель остается во включенном состоянии,
подсоединяют, начиная с холодного состояния, до подачи номинального напряжения или максимального значения из диапазона напряжений, при этом подвижные части находятся в заблокированном состоянии:
- в течение 30 с для машин, которые в процессе эксплуатации приводят в действие вручную;
- в течение 5 мин для машин, работу которых в процессе эксплуатации контролируют время от времени.
В конце указанного периода испытания или в момент срабатывания предохранителей, термовыключателей, защитных устройств двигателя и т.п. температура обмоток не должна превышать величин, приведенных в таблице 3.
18.9 Пуск машины со встроенными трехфазными двигателями осуществляют, начиная с холодного состояния, в течение:
- 30 с, если они вручную поддерживаются во включенном состоянии или если они непрерывно нагружаются вручную, или
- в противном случае, в течение 5 мин при одной отсоединенной фазе и при крутящем моменте, создающем нормальную нагрузку.
В конце указанного периода испытания или в момент срабатывания предохранителей, термовыключателей, защитных устройств двигателя и т.п. температура обмоток не должна превышать величин, приведенных в таблице 3.
Таблица 3 - Максимальная температура обмоток
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Защита обмоток | Предельная температура, °С | |||||||
| Класс | |||||||
| 105 | 120 | 130 | 155 | 180 | 200 | 220 | 250 |
Защита с помощью импеданса | 150 | 165 | 175 | 190 | 210 | 230 | 250 | 280 |
Защита с помощью защитных устройств, которые срабатывают во время испытания | 200 | 215 | 225 | 240 | 260 | 280 | 300 | 330 |
18.10 Электронные цепи должны быть спроектированы и применены так, чтобы их повреждение не привело к тому, что машина станет опасной с точки зрения поражения электрическим током, возгорания, механической опасности или опасности неправильного функционирования.
Соответствие требованиям проверяют, оценивая условия неисправности, указанные в 18.10.2 для всех цепей или частей цепей, если они не соответствуют условиям, указанным в 18.10.1.
Если безопасность машины при любом условии неисправности зависит от работы миниатюрной плавкой вставки, отвечающей требованиям МЭК 60127-3, проводят испытание по 18.10.3.
Если проводник на печатной плате размыкается, машину считают выдержавшей определенное испытание при условии одновременного выполнения всех трех указанных ниже условий:
- материал платы печатной схемы выдерживает испытание в соответствии с приложением F;
- любое ослабление проводника не приводит к уменьшению путей утечки и воздушных зазоров между токоведущими частями и доступными металлическими частями по сравнению со значениями, указанными в разделе 28;
- машину выдерживают, испытывая по 18.10.2, при размыкании проводника мостовой схемы.
Примечание - Изучение машины и ее схемы соединений дает возможность заранее определить те повреждения, которые нужно имитировать, чтобы при испытании можно было ограничиться теми случаями, которые дают наиболее неблагоприятный результат.
18.10.1 Повреждения, указанные в перечислениях a)-f) 18.10.2, не применяют для схем или частей схем, если в них выполняются одновременно следующие условия:
- электронная цепь является маломощной, как описано ниже;
- защита от поражения электрическим током, ударов, возникновения пожара, появления механической опасности или неправильного срабатывания других частей машины не зависит от нормального функционирования электронной цепи.
Пример электронной цепи с маломощными точками приведен на рисунке 11.
Прибор работает при номинальном напряжении или при верхнем значении диапазона номинальных напряжений, и переменный резистор, установленный в положение, соответствующее максимальному сопротивлению, подключают между исследуемой точкой и противоположным полюсом источника питания. Затем сопротивление уменьшают до тех пор, пока мощность, потребляемая резистором, не достигнет своего максимального значения. Любая наиболее близкая к источнику питания точка, в которой потребляемая мощность по отношению к этому резистору не превысит 15 Вт в конце периода длительностью 5 с, называется маломощной точкой. Часть цепи, расположенная от источника питания дальше маломощной точки, считается маломощной цепью.
Для получения доступа к полной версии без ограничений вы можете выбрать подходящий тариф или активировать демо-доступ.